Elena's on a martyr tear. | เอเลน่ารับบท Martyr Tear (ชื่อวงร็อค เล่นคำ Martyr แปลว่า "ผู้เสียสละ" ) |
Clever wordplay. I like it. You must be related to me. | เล่นคำได้ฉลาด พ่อชอบมากนะ ลูกต้องได้มันมาจากพ่อแน่ |
See how that works out? Name, name... | เห็นการเล่นคำไหม ชื่อ ชื่อ... |
And Aunt Jessie's cousin Dorrie in abilene, the one with the husband who won the pie-eating contest and is a crossword puzzle nut, they have a subscription to The New York Times. | ญาติของป้าเจซซี่ ดอรี่ที่อยู่อาบิเลนน่ะ ที่สามีชนะแข่งกินพาย แล้วก็ชอบเล่นคำไขว้น่ะ |
In fact, sources say the mansion was as empty as a tomb, no pun intended. | ที่จริง, แหล่งข่าวบอกว่าที่แมนชั่น ร้างเหมือนป่าช้า ไม่ได้ตั้งใจจะเล่นคำนะ |
Was that a clever play on words? | อะไรกัน จะมาเล่นคำศัพท์กันเหรองัย? |
Please with the puns. | ขอทีเถอะเรื่องเล่นคำเนี่ย |
It's a blindingly clever play on words. | นี่เป็นการเล่นคำอย่างฉลาด |
You want his empty words and his razzmatazz wordplay, you take it. | ถ้านายอยากได้คำพูดไร้ประโยชน์กับการเล่นคำงี่เง่าของหมอนี่ล่ะก็ |
That was before he started using his name as a pun. | นั่นมันก่อนที่เขาจะเริ่มเล่นคำ กับชื่อตัวเอง |
We know he uses his name to make bad puns. | เรารู้ว่าเขาเล่นคำด้วยชื่อเขาเองได้แย่มาก |
They want me to do what I'll say. Oh. They love it when you shuffle the words around. | เขาอยากให้ผมทำในสิ่งที่จะพูดต่างหาก เล่นคำนิดหน่อยพวกเขาก็คล้อยตามแล้ว |
A little tip... when picking champagne, wordplay usually isn't a selling point. | ทิปเล็กๆในการเลือกซื้อแชมเปญนะ การเล่นคำไม่ได้เป็นจุดขายหรอก |
Yeah, it's a play on words- | ใช่ มันเป็นการ เล่นคำนะ Jam |
And if you don't like that, then tough tater tots, tooter. | และถ้าพวกนายไม่ชอบแบบนั้น งั้นก็ tough tater tots, tooter. [ไม่รู้จะแปลไง แต่คิดว่าเจสคงเล่นคำแปลกๆ] |
Your little word jumbles for the cloisters so Gemma wouldn't know where we were. | การเล่นคำ ที่เป็นชื่อโบถส์ เจมม่าจะได้ไม่รู้ว่าเราอยู่ที่ไหน |
And who could forget the little word tricks you would use for your sexual rendezvous, word tricks? | ใครจะไปลืม การเล่นคำที่เธอเคยใช้ เพื่อแอบนัดพบกันละ - การเล่นคำเหรอ |
You know... you toy with words like you do people. | รุ้ไหม คุณชอบเล่นคำ เหมือนที่คุณล้อเล่นกับคน |
Don't get literal on me, Rambo. | อย่ามาเล่นคำกับฉันนะ\ พ่อแรมโบ้ |
Pun intended. Two different victims, two different amputations. | ถ้าพูดแบบเล่นคำ เหยื่อไม่เหมือนกัน การตัดขาก็ไม่เหมือนกัน |
"Await the girl who fassinets." | รอเด็กผู้หญิงคนที่เล่นคำ |
It's just a stupid pun. | มันแค่การเล่นคำแบบโง่ๆ |
Maeve made a similar pun once. | เมฟเคยเล่นคำคล้ายๆกันนี้กับผมครั้งนึง |
I see what I did there. | ฉันเล่นคำพ้องเสียงน่ะ |
No pun intended. | ไม่ได้ตั้งใจเล่นคำนะ เข้าใจใช่ไหม |
And I will refer to her as my "beckretary." | ฉันจะเรียกเธอว่า เบคเครททารี่ (เล่นคำ เบคกี้+ซีเคร็ททารี่) |
This charade might work on your disciples. | การเล่นคำแบบนี้อาจใช้ได้กับสาวกของคุณ |
Unfortunately, it's not a charade. | โชคไม่ดี มันไม่ใช่การเล่นคำ |
Pardon the pun. | โทษทีที่เล่นคำไปสักหน่อย |
Catch you later. | ไว้จับคุณทีหลัง (เล่นคำ "ไว้เจอกัน") |
What is it with alliteration and nicknames? | มันคืออะไร เล่นคำ, ชื่อเล่น ? |