Here stands your king of lies. | เบื้องหน้าคือราชาจอมปลอม |
Whips crack. | เบื้องหน้าพลันร้อง "กลับหลัง" |
It's the King's Hand you're addressing, not the King. | เบื้องหน้าเจ้าคือ มือขวาไม่ใช่กษัตริย์ |
The drive wound away in front of me, twisting and turning as it had always done. | ถนนเลื้อยคดเคี้ยวอยู่เบื้องหน้าของฉัน ยังคงคดโค้งเเละวกวนดั่งเช่นเคย |
Right in front of me, hiding behind the numbers. | อยู่เบื้องหน้าผม ซ่อนอยู่เบื้องหลังตัวเลข |
There is a pattern, right in front of me, playing with the numbers. | ภายในตลาดหุ้น ก็มี "รูปแบบ" ของมันเช่นเดียวกัน อยู่เบื้องหน้าผม เล่นแร่แปรเลข เสมอมา |
I see a time of great peace and prosperity ahead. | ข้าเห็นสันติเเละความรุ่งเรือง อยู่เบื้องหน้า |
I stand here before you now truthfully unafraid. | ผมยืนหยัดอยู่เบื้องหน้าทุกท่านได้โดยไม่กลัวอะไร |
I want you to take your ego out of the equation and to judge the situation dispassionately. | ฉันอยากให้เธอละทิ้งความอวดดีซะ ...และตัดสินสถานการณ์เบื้องหน้า ด้วยความสงบเยือกเย็น |
I own that chamber as if it were built with these hands. | ท่านจะอยู่เบื้องหน้าสภา แต่จักไม่มีผู้ใดสนใจฟังคำ ลีโอนายเดิสจะไม่ได้รับกองหนุน และหากเขากลับมา โดยไม่มีข้าช่วย เขาจะถูกจองจำหรือยิ่งกว่า |
Ready your breakfast and eat hearty for tonight we dine in hell! | ชาวสภาทั้งหลาย ข้ายืนอยู่เบื้องหน้า หาใช่เพียงฐานะราชินี |
On the Day of Judgment... when you stand before the Almighty God... and He asks you... | ในวันแห่งการพิพากษา เมื่อคุณได้ยืนเบื้องหน้า_BAR_ พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ |
I saw this big ream of paper in front of me. | ผมเห็นกระดาษปึกใหญ่อยู่เบื้องหน้า |
Or at least that's his cover. | หรืออย่างน้อยที่สุด นั่นคือเบื้องหน้าของเขา |
It's staring me in the face. -Do I have to spell it out for you? | ฉันกำลังมองหาคำตอบตรงจุดนี้ ที่โท่นโท่อยู่เบื้องหน้าฉัน |
Mr. Salamanca's presence was not something I'd anticipated. | นายซาลามังก้าไม่สนใจว่าใครอยู่เบื้องหน้า ตามที่ผมคาดการณ์ไว้ |
Arthur will tremble at your voice. He will kneel at your feet. | อาเธอร์จะต้องยอมคุกเข่าใต้คำสั่งเจ้า ศิโรราบแทบเท้าเบื้องหน้าเจ้า! |
"Half a league, half a league, half a league onward" | ครึ่งหนึ่งของลีก, ครึ่งหนึ่งของลีก, ครึ่งหนึ่งของลีก เบื้องหน้านั่น |
Of thorns and thistles, it shall bring forth, for us. | ขวากหนามจะคอยขัดขวางอยู่เบื้องหน้า |
There is a path in front of you in the garden and at the end of the path, what do you see? | มีทางเดินหนึ่งอยู่เบื้องหน้าคุณ ภายในสวนแห่งนี้ และตรงสุดทางเดิน คุณเห็นอะไรไหม? |
The isle is full of noises, sounds and sweet airs that give delight, and hurt not. | "ให้เห็นหนทางเบื้องหน้า ว่ายามใดที่ข้าตื่น" "เมื่อใดที่ข้าตื่นขึ้น ข้าจะร่ำร้องหาความฝันนี้มิคลาย" |
The window washer saw a path through the chaos, and he saw the good in what he was shown. | พนักงานเช็ดกระจกมองเห็น ชะตาชีวิตผ่านความอลหม่านนั้น และเขามองเห็นสิ่งดีงาม ปรากฎขึ้นตรงเบื้องหน้า |
You sure you don't want to try our tofurky soy cheesesteak? | บางทีอาจเ็ป็นเรื่องถูกต้อง ต่อเบื้องหน้าของพวกเรา คุณแน่้ืใจว่าไม่อยากลองทาน ชีทถั่วสเต็คเนื้อของเราสักหน่อย? |
The witch said that if I burned this in your presence, then the wish I make for you will come true. | พวกแม่มดบอกว่า ถ้าผมเผาเจ้าสิ่งนี้ ต่อเบื้องหน้าของคุณ แล้วอธิษฐาน แล้วสิ่งที่ผมหวัง จะกลายเป็นจริง คุณคิดว่าฉันแคร์นักรึ ไม่เลย |
Facing death, it changes a person. | ความตายอยู่เบื้องหน้า มันทำให้คนเราเปลี่ยนไป |
Our future, both as individuals and as a collective is upon us. | อนาคตของพวกเรา ทั้งของแต่ละคน และโดยส่วนรวมกำลังรอคอยเบื้องหน้า |
You have the best training in the galaxy, but no-one can train you for the moment you look death in the eyes. | พวกเจ้าได้รับการฝึกที่ดีที่สุดในกาแล็กซี่ แต่ไม่มีใครจะฝึกเจ้าให้รับมือช่วงเวลา ที่ความตายรออยู่เบื้องหน้าได้ |
HE FINDS IT'S WARPED MUCH MORE THAN IT SHOULD BE. | มีการผ่านใกล้หยดสีเหลือง, ซึ่งเป็นกาแลคซีเบื้องหน้า |
SO WHAT WE CAN SEE IS BUT THE TIP OF AN ICEBERG IN THE UNIVERSE. MOST OF IT IS DARK MATTER. | และเปรียบเทียบกับมวลที่ มองเห็นของกาแลคซีเบื้องหน้า |
He plunges into a hundred foes without thought, but before marriage he stands frozen with fear. | เขาพุ่งเข้าสู่ศัตรูนับร้อย อย่างไม่คิดถึงชีวิต แต่เบื้องหน้าการสมรส เขากลับยืนตัวแข็งด้วยความกลัว |
Now appearing before the court, | ผู้ที่อยู่เบื้องหน้าในศาลนี้ |
What you see before you is the true form of Kyoto Castle! | สิ่งที่อยู่เบื้องหน้าแกน่ะ คือร่างที่แท้จริงของปราสาทเกี่ยวโต! |
She doesn't know the front from the back. | ไม่มีแม้แต่เบื้องหน้า หรือ เบื้องหลังอะไรเลย |
I have spent the last two centuries locked in a box... staring into the all-consuming void. | จ้องมองไปยังความว่างเปล่าเบื้องหน้า เห็นเงาอันมืดมิดของดวงวิญญาณเหี่ยวเฉา |
I know the opportunity before you seems like the last you'll ever have, but you must-- | ข้ารู้ว่าโอกาสเบื้องหน้าท่าน เหมือนเป็นโอกาสสุดท้ายที่ท่านจะมี แต่ท่านต้อง... |
If you had any idea what kind of life awaits me, you wouldn't hesitate to turn me. | หากคุณรู้สักนิดว่า ชีวิตแบบไหนกันที่รอฉันอยู่เบื้องหน้า คุณจะไม่ลังเลใจเลยสักนิด ที่จะเปลี่ยนฉัน |
"If you're going through hell, keep going." Asyoucansee ,Scott, there's been some interesting developments lately. | ถ้าคุณรู้สึกว่ากำลังฝ่านรกอยู่ ก็จงเดินต่อไป สวรรค์อาจจะอยู่เบื้องหน้า อย่างที่เธอเห็น สก็อต เพิ่งมีการพัฒนาที่ |
Or maybe one of these innocent teenagers with their whole life ahead of them? | หรือจะเป็นใครสักคนในกลุ่มวัยรุ่นไร้เดียงสาพวกนี้ ที่ยังมีชีวิตรออยู่เบื้องหน้า? |
Or how much you rally the town behind you. | กับสิ่งที่เจ้ารวบรวมคนทั้งเมืองเบื้องหน้าเจ้า |
On the surface there are all these obstacles. | ในเบื้องหน้า พวกเขาทั้งหมดก็ต่างกีดกันฉัน |