I am a secret service agent. | แล้วมันเคยอ่อนปวกเปียก ไม่มีน้ำยาบ้างมั๊ย |
This is the most ill-conceived, sapless, vomitous, gargoyle of gastronomity | นี่คือที่สุดของ ความไม่เหมาะสม, อ่อนปวกเปียก, น่าสะอิดสะเอียน, ของประหลาดสำหรับการกิน |
And we'll both be more vulnerable. | แล้วเราก็จะอ่อนปวกเปียกกันทั้งคู่ |
Boy, do you sound soft. | โถๆ คุณฟังดูอ่อนปวกเปียกไปเลย |
I don't have to sit here and waste my time with a softie. | ผมไม่อยากมานั่งตรงนี้ แล้วเสียเวลากับพวกอ่อนปวกเปียก |
You'll be weak as a kitten for at least an hour. | คุณจะอ่อนปวกเปียกเหมือนลูกแมว ในหนึ่งชั่วโมงจากนี้ |
This mortal form has grown weak. | ข้าอยู่ในสภาพ อ่อนปวกเปียกแบบมนุษย์ |
Come on. What happened to you on Earth that turned you so soft? | เป็นไรไป, เกิดอะไรขึ้นกับเจ้าบนโลก ถึงทำให้เจ้าอ่อนปวกเปียกเช่นนั้น? |
But underneath all that bravado-- gooey center. | แต่ในใจน่ะอ่อนปวกเปียก นิ่มไปหมดเลยนะ |
But you were a sloppy, little witch bitch. | แต่เธอเป็นพวกอ่อนปวกเปียก แม่มดตัวร่าน |
Floppy disks. | ฟลอปปี้ดิสก์ (ฟลอปปี้ = อ่อนปวกเปียก) |
Or else culture collapses, goes flabby. | ไม่งั้นวัฒนธรรมก็ล่ม อ่อนปวกเปียก |
That's what we've got now. Flabby culture. | นั่นคือสิ่งที่เรามีในตอนนี้ วัฒนธรรมที่อ่อนปวกเปียก |