| It's a Carcharodon carcharias. It's a great white. | ชี่อคาร์ชาโรดอน คาร์ชาไรอัส มันคือฉลามขาว |
| What we didn't tell them was that Wendy Dias in the centre of the picture was on a plane to the United States. | สิ่งที่เราไม่ได้บอกพวกเขาก็คือ เว็นดี ดิอัส คนที่อยู่ตรงกลางในรูป กำลังนั่งเครื่องบิน มาสหรัฐอเมริกา |
| Grave danger. Has this anything to do with Sirius Black, sir? | อันตรายนั่นเกี่ยวข้องกับ ซิริอัส แบลค รึปล่าวครับ? |
| Sirius Black escaped from Azkaban... | ซิริอัส แบลค หลบหนีคุกอัสคาบัน เพือมาตามหาเธอหรอ? |
| The Malleus Maleficarum. | เดอะ แมไลอัส เมลลิฟิคคาลัม |
| Walks into the embassy says his name is Robert James Zacharias says he's dying says he needs to speak with somebody so I'm on a plane pronto | ตอนเดินอยู่ในสถานทูต เขาบอกว่าชื่อโรเบิร์ต เจมส์ แซ็คคาไรอัส บอกว่ากำลังจะตาย |
| Well, I'm so sorry for the inconvenience, Mr. Zacharias, but like I say, I've been busy. | ก็ ฉันขอโทษที่มันไม่สะดวก คุณแซ็คคาไรอัส แต่ก็อย่างที่ฉันบอก ฉันยุ่งอยู่ |
| Mathayus had left Nippur a boy, and he returned a man. | มัซทายอัส จากเด็กกลายเป็นชายหนุ่ม |
| But, Mathayus, betray me even once and you will pray to the gods for a quick death. | แต่.. มัซทายอัส ถ้าทรยศข้าแม้แต่ครั้งเดียว เจ้าจะต้องสวดให้พระเจ้า ขอให้ตายอย่างรวดเร็ว |
| Mathayus, behind you! | มัซทายอัส ข้างหลัง ! |
| Mathayus, I just want a life of adventure. | มัซทายอัส ข้าอยากใช้ชีวิตผจญภัย |
| Mathayus, my son, always follow in your faith. | มัซทายอัส ลูกของข้า จงเดินตามโชคชะตาของเจ้า |
| Scratch any hero, Mathayus, and you will find a monster lurking inside. | หลังฉากของวีระบุรุษ มัซทายอัส เจ้าจะพบสัตว์ร้ายซ่อนอยู่ภายใน |
| Mathayus, we're almost out of time! | มัซทายอัส เวลาของเราเกือบจะหมดแล้ว |
| And Mathayus, with the invincible sword in his grasp, looked eagerly to his reunion with Sargon. | และมัซทายอัส ได้ครอง ดาบที่ไม่อาจเอาชนะได้ กระหายที่จะไปพบกับซาร์ก้อนอีกครั้ง |
| Now, Mathayus, as a Black Scorpion you owe your allegiance to your king. | ตอนนี้ มัซทายอัส คือแมงป่องดำ เจ้าเป็นหนี้ความภักดีต่อกษัตริย์ของเจ้า |
| And so, Mathayus, why should I show you any mercy? | และเช่นนั้น มัซทายอัส ทำไมข้าถึงควรปรานีเจ้า |
| Mathayus did have a fondness for battles and killing. | มัซทายอัส ยังชอบการรบและการฆ่า |
| Gaius. Can you offer any explanation for this? | ไกรอัส เจ้าสามารถอธิบายมันได้ไหม |
| Gaius is preparing an antidote. When Ewan's conscious, he'll tell you. | ไกอัส กำลังเตรียมยาแก้พิษ เมื่ออีวานได้สติ เขาจะบอกองค์ชายทั้งหมดว่าอะไรเกิดขึ้น |
| Gaius, he's still alive. | ไกอัส, ไกอัส เขายังไม่ตาย |
| Please, Gaius, he's all I have. | ได้โปรด,ไกอัส พ่อเป็นทุกสิ่งทุกอย่างของฉัน |
| As Gaius said, he's got a grave... mental disease. | อย่างที่ไกอัส บอก เขาน่าจะเป็น โรคภาวะจิตใจไม่ปกติ |
| He thinks the Black Knight is a wraith. | ให้ไกอัส เขาคิดว่าอัศวินดำนั่นเป็นเจตภูติ |
| Gaius, it's something I've got to work out for myself. | ไกอัส มันเป็นเรื่องที่ข้าต้องจัดการเอง |
| I'll take her to see Gaius. No, I will not let you go! | ข้าจะพานางไปพบไกอัส ไม่ ข้าไม่ยอมให้ท่านไป |
| That is the lament of all men. Gaius, he's my friend. | มันเป็นเรื่องเศร้าของทุกคน ไกอัส เขาเป็นเพื่อนข้า |
| Do something, Gaius! I am trying, Your Majesty. | ทำอะไรสักอย่าง ไกอัส ข้าพยายามอยู่ |
| Don't worry, Gaius, everything's going to be all right. | อย่ากังวลไปเลย ไกอัส ไม่มีอะไรหรอกน่า |
| And you're willing to give your life, Gaius, for the future they will bring? | และเจ้าปรารถนาที่จะมอบชีวิตเจ้า ไกอัส แลกกับอนาคตที่พวกเขาจะสร้างขึ้น |
| Tobias hankel drugged And tortured you for 2 days. | และเพราะโทไบอัส นายเลยคิดว่านายติดหนี้อดัมเหรอ |
| How much does the CIA know about Perseus? | CIA รู้เรื่องเพอซิอัส มากน้อยแค่ไหน? |
| Intel tells us Perseus is attending a formal event tonight at the Swiss Consul's office. | หน่วยข่าวกรองบอกเราว่าเพอซีอัส จะเข้าร่วมงานทางการ ในคืนนี้ที่กงศุลสวิต |
| Gaius. What is it you want? | ไกอัส เจ้าต้องการอะไร? |
| Good evening, Sire. A very good evening to you, Gaius. | ถวายบังคมฝ่าบาท ไกอัส ช่างเป็นช่วงบ่ายที่ดีอะไรอย่างนี้ |
| I'm sorry, Gaius, what are you suggesting? | ข้าขอโทษ ไกอัส นี่เจ้ากำลังจะแนะนำอะไรข้าหรือเปล่า |
| Who told you that? Gaius, the court physician. | ใครบอกท่านกัน ไกอัส แพทย์หลวง |
| Then tell me, Gaius. Who is she? | งั้นมาข้ามาซิ ไกอัส นางเป็นใคร |
| Gaius, this is utterly ludicrous. | ไกอัส เจ้าช่างไร้สาระมาก ๆ |
| You will be delighted to hear that none of the worries you brought to my attention have any truth to them whatsoever. | อ่า ไกอัส เจ้าคงยินดีมาก ที่จะไม่ต้องได้ยินเสียงของความกังวลแล้ว เจ้านำความตั้งใจของข้า\ ไปหาความจริงอะไรนั่นแล้วใช่ไหม \ ฝ่าบาท |