Face front. We're almost done. | หันหน้าตรงค่ะ ใกล้จะเสร็จแล้ว |
Turn around. show me your hands. | หันหน้ามา ยกมือขึ้นด้วย |
She turn around, 72. | หันหน้ามาถึงรู้ว่า72 |
Face us, will you? | หันหน้ามาทางนี้หน่อยครับ |
Look away, both of you. | หันหน้าหนีไป ทั้งสองคน |
LET'S GET IN THERE. SHERIFF, WE DIDN'T RECOVER A GUN AT CHLOE'S HOUSE. | หันหน้าเข้าแต่ปิดไฟ และผมขอโทรโข่งด้วย |
Sometimes you have to close your eyes and turn your head... and push, push your feelings away! | หันหน้าไปข้างๆ แล้ว ปล่อย ปล่อยให้ความรู้สึกที่มีออกมาแบบนี้! |
Does it face the east? | หันหน้าไปทาง ทิศตะวันออกมั้ย? |
Facing the shock of downsizing, sir. | หันหน้าไปทางช็อตของการลดขนาดครับ |
You're putting me off. | หันหน้าไปทางอื่น นายรบกวนฉัน |
You're pointing the wrong way! | หันหน้าไปผิดทางแล้ว! |
Turn to face your subjects, Rosalinda. | หันหน้าไปเลย,โรซาลินดา. |
I've got to frisk you, so turn around. On your knees, facing me. | ผมได้มีการกระโดดโลดเต้นคุณจึงหันไปรอบ ๆ ที่หัวเข่าของคุณหันหน้าไปทางฉัน |
All we have is each other. | จะหันหน้าไปพึ่งใคร นอกจากพวกกันเอง |
Is there any way that... it could work out between us? | มีทางมั้ย ที่เราจะหันหน้าเข้าหากัน |
What the fuck do you gain by turning yourself in? | คุณทำอะไรกับเรื่องนี้ โดยหันหน้าหนี |
The children were sitting on the fourth cart, facing each other | เด็กกำลัง นั่งบริเวณตู้ที่สี่/N นั่งหันหน้าเข้าหากัน |
But... being here has given me the clarity to understand why I turned to alcohol in the first place. | แต่การได้อยู่ที่นี่ ทำให้ฉันได้เข้าใจว่า ทำไมฉันขึ้นหันหน้าเข้าหาเหล้าในตอนแรก |
When you hear the bell you will turn your head and look down | เมื่อคุณได้ยินเสียงกระดิ่ง คุณจะหันหน้าและมองลงไป |
Mr Gates, face your father's car and put your hands behind your back, please. | คุณ เกทส์ หันหน้าเข้าหารถ และเอามือไว้ข้างหลังด้วยครับ. |
They say you're all condemned prisoners, who volunteer for the experiment instead of facing the death penalty. | พวกเขากล่าวว่าคุณนักโทษทั้งหมดเคราะห์ร้าย ที่เป็นอาสาสมัครสำหรับการทดลองแทนการหันหน้าไปโทษประหารชีวิต |
Let's get away from this island and head out to open sea. | เราเผ่นจากเกาะนี่ แล้วหันหน้าออกทะเลเปิดกันเถอะ |
"If my people who are called by my name will humble themselves and pray seek my face and turn from their wicked ways, I'll hear from heaven..." | "ถ้าคนของข้าที่เป็นตัวแทนข้า ค้อมตัวแล้วสวดมนต์ หันหน้าหนีจากสิ่งชั่วร้าย ข้าฯจะได้ยินจากสวรรค์..." |
"If my people who are called by my name will humble themselves and pray seek his face and turn from their wicked ways then he will hear from heaven. | "ถ้าคนของข้า ค้อมตัวแล้วสวดอ้อนวอน หันหน้าหนีจากสิ่งชั่วร้าย |
But she's looking behind the mask, And she's not turning away. | แต่เธอมองผ่านหน้ากากเข้ามา และเธอไม่ได้หันหน้าหนี |
But she's looking behind the mask, And she's not turning away. | แต่เธอมองทะลุเข้าไปใต้หน้ากาก และเธอไม่ได้หันหน้าหนี |
Will you be able to contain yourself? Get all out. Do not be shy. | ฉันอยากถ่ายหน้าตาคุณนะ หันหน้ามาสิไม่ต้องอายหรอก |
Whatever you do, don't show us that face. | ไม่ว่าจะทำอะไร อย่าหันหน้ามาหาเรานะ |
I don't know who to turn to. | ฉันไม่รู้จะหันหน้าไปพึ่งใครแล้ว |
Honey, you two guys had to get together sometime. | ที่รัก, คุณสองคน บ้างครั้งต้องหันหน้ามาพูดจากันบ้าง |
You know what to do. Stand on that corner and keep an eye out. | นายรู้ว่าต้องทำไง ไปยืนที่มุมุและหันหน้าไปทางอื่น |
I'm going to change. Could you face that way please? | ฉันจะเปลี่ยนชุด เธอหันหน้าไปทางอื่นก่อนได้มั้ย? |
Please turn to face each other. | กรุณาหันหน้าเข้าหากัน |
(Speaks Hindi) | อยู่ตรงนี้ หันหน้าไป |
Hey, turn around and look at me. | เฮ้ หันหน้ามาและมองหน้าฉันสิ |
Maybe we should stop fighting, and... face them. | มันผิดปกติไปหมด เราน่าจะหยุดทะเลาะกัน และ หันหน้าคุยกัน |
Well, I couldn't, 'cause he was faced the other way, but, uh, dark hair, sort of classically handsome... | คือพี่ไม่เห็น เพราะ เขาหันหน้าไปอีกทาง, แต่ อืม ผมสีดำ แบบ หล่อๆ... |
My dear Gaius, I turn to you for I feel lost and alone and don't know who to trust. | ไกอุสที่รัก ฉันหันหน้ามาพึ่งท่าน ด้วยความรู้สึกอ้างว้างและโดดเดี่ยว และ ฉันก็ไม่รู้ด้วยว่าจะไว้ใจใครได้ |
Wyatt says I should just lean into the wind, into the fear, so I'm just gonna ask derek to move in with me. | Wyatt บอกใว้ว่าให้หันหน้าเข้าลม เข้าไปในความกลัว คือฉันว่าจะบอกเดเร็คให้ย้ายมาอยู่ด้วยกัน |
Please don't turn away from the people that love you. | ได้โปรดอย่าหันหน้าหนีจากคนที่รักเธออีกเลย |