Just...stop talking and close your eyes, okay? | แค่... หยุดพูด แล้วก็หลับตาลง โอเค๊ |
And I'm Prince William of Ealdor(! ) Keep quiet, he's here to help us. He's made things worse. | ข้าเจ้าชายวิลเลี่ยมแห่งเอลดอร์ หยุดพูด ท่านมาช่วยเรา ช่วยทำให้แย่ละสิ |
Honey, this is... Jackson, stop saying I'm a pilot. Hey! | แจ็คสัน หยุดพูด ว่าฉันเป็นนักบินซะที |
Okay. Stop saying "JPMorgan Chase". | โอเค หยุดพูด เจพีโมเกนเชส |
Cut it out. I don't want to hear one more word. | หยุดพูด \ แม่ไม่อยากได้ยินคำพูดแบบนี้อีก |
Just stop talking and go upstairs! Go to your room! | หยุดพูด ขึ้นไปข้างบนแล้วกลับไปที่ห้องตัวเองซะ |
Knock it off! I said don't bother me! | หยุดพูด ฉันบอกว่าอย่ามายุ่งกับฉัน |
Just shut up and help me with the body. | หยุดพูด ช่วยกันยกหล่อนขึ้นมา |
Stop talking. This isn't about you, Ethan. | หยุดพูด นี่ไม่เกี่ยวกับนาย, อีธาน |
I'm cutting you off. Is this a cover story? | หยุดพูด เรื่องนี้จะขึ้นปกใช่มั้ย? |
Shut the fuck up and drop the bags now! | หยุดพูด แล้ววางกระเป๋าลงเี๋ดี๋ยวนี้ |
Just stop talking and go. | หยุดพูด แล้วไปซะเถอะ |
♪ Close your mouth and open up your heart ♪ | หยุดพูด และเปิดหัวใจของเธอซะ |
♪ Shut your mouth and open up your heart ♪ | หยุดพูด และเปิดหัวใจของเธอซะ |
♪ No hablas mas y abre tu corazon y satisfaceme ♪ | หยุดพูด และเปิดหัวใจของเธอซะ ทูนหัว โปรดทำให้ชั้นกระชุ่มกระช่วย |
Stop rep...rimanding me, and explain why I'll ruin him. | หยุดพูด... เตือนความจำฉัน และอธิบายว่าทำไมฉันจะทำลายเขา |
Well, Grandpa. Keep now. You need rest. | หยุดพูดก่อน ปู่ต้องออมแรงไว้ |
Stop the fucking presses. Run that by me again. You're a what? | หยุดพูดก่อน พูดแบบนั้นอีกทีซิ เธออะไรนะ |
Don't talk to me for a while. | หยุดพูดกับฉันสักครู่ก่อน |
'Stop stalking me, Alice, you're yesterday's news.' | หยุดพูดกับผมสักทีเถอะ อลิซ คุณคงจะได้ดูข่าวเมื่อวานนี้แล้ว |
I'll stop, but give me your cell phone. | หยุดพูดก็ได้, งั้นขอยืมโทรศัพท์หน่อย |
Stop saying you're sorry. | หยุดพูดคำขอโทษได้แล้ว |
VIZZINI: No more rhymes now, I mean it! | หยุดพูดคำคล้องจอง เดี๋ยวนี้! |
Could we stop using the "c" word? | หยุดพูดคำที่เริ่มต้นด้วยตัว C ซะทีได้มั้ย? |
Stop saying "what" and wake up. | หยุดพูดคำว่า "อะไร" และตื่นได้แล้ว |
Stop with the seriously. | หยุดพูดคำว่า จริงอ่ะ |
So stop repeating to me those same words. | หยุดพูดคำเดิมๆซ้ำๆกับฉันได้แล้ว |
Stop carrying on like this. | หยุดพูดจาน่ารำคาญได้แล้ว |
Stop jerking around before I close you down for wasting my time. | หยุดพูดจายั่วโมโหได้แล้ว ฉันจะปิดพวกนายที่ทำให้ชีวิตฉันเสียเวลา |
Brushing up. Hence, the elocution lessons. | หยุดพูดจาวกวนได้แล้ว |
Stop talking nonsense. | หยุดพูดจาเหลวไหลซะทีน่า |
Don't say such useless things. | หยุดพูดจาไร้สาระซักที |
Stop talking, Charlie! Which is easy, 'cause they kept the receipt. | หยุดพูดชาร์ลี ซึ่งมันง่ายมากเพราะพวกเขาเก็บใบเสร็จรับเงิน |
What's done is done. | หยุดพูดซะที มันจบไปแล้ว |
Shut the fuck up! | หยุดพูดซะที ไอสารเลว |
Save the small talk, all right? | หยุดพูดดีกว่า เข้าใจมั้ย |
What? Quit stand-up? No, you can't do that. | หยุดพูดตลกหรือ ไม่ได้นะ |
Shut up about Jung Joo and let's continue. | หยุดพูดถึงจูงจู แล้วไปต่อกันเถอะ |
Could you stop talking about that girl? | หยุดพูดถึงนางผู้หญิงคนนั้นสักที |
Oh, will you please let it go? | หยุดพูดถึงมันทีได้ไหมคะ |