English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ลำเลิกบุญคุณ | (v.) ask for a debt of gratitude See also: remind of one´s favour |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Twenty years, you been throwing that in my face, like it's some great thing, not eating me. | ลำเลิกบุญคุณกับข้ามายี่สิบปี ยังกะไม่กินข้าแล้วเป็นยอดวีรกรรม |