And he's willing to let his own son take the fall For something that Boo Radley did? | แถมให้ลูกตัวเอง รับผิดแทน บู แรดลี่ย์? |
Ask your brother to come plead on your behalf. | เรียกพี่เจ้าให้มารับผิดแทนเจ้าสิ. |
Which explains Miss Cooper's motivation to cover for him. | ซึ่งนั่นก็อธิบายว่าอะไรเป็นแรงจูงใจที่ทำไมคุณคูปเปอร์ถึงรับผิดแทน |
Mike take the fall for her psycho husband. | ไมค์รับผิดแทน ผัวโรคจิตของหล่อนหรอก |
That was me sweeping up after miguel's fuck-Ups. | มันเป็นฉันรับผิดแทนมิเกล |
Maybe he confessed to protect her. | บางทีเขาอาจจะยอมรับผิดแทนซูซาน |
If he's such a bad guy, why'd he take the fall for us? | ถ้าเขาเป็นคนเลว ทำไมเขารับผิดแทนเรา? |
He offered Jem to take Boo's place, Almost like a sacrifice. Oh. | เขาให้ เจ็ม รับผิดแทนบู เหมือนการเสียสละ |
I know your instinct is to take the fall for your team. | ฉันรู้สัญชาตญาณของคุณ ที่ต้องรับผิดแทนทีมของคุณ |
Now they have a fall guy -- you? | ตอนนี้เขามีคนรับผิดแทนแล้ว... คุณไง |
You took the fall for us? | นี่เธอรับผิดแทนงั้นหรอ ? |
Why would Alex take the fall for him? | ทำไมอเล็กซ์ต้องรับผิดแทนเขาด้วยล่ะ? |
Evidently they apprehended the wrong suspect and she let Blake take the fall. | ตอนนั้นที่พวกเขา จับกุมผู้ต้องสงสัยผิดคน แล้วเธอก็ให้ เบลครับผิดแทน |
I almost let an innocent man take the fall for me, but I can't let that happen. | ผมเกือบจะปล่อยให้คนบริสุทธิ์ ต้องต้องมารับผิดแทนผม แต่ผมปล่อยให้มันเกิดขึ้นไม่ได้ |