| But I want your heart, not just your honor. | แต่ข้าต้องการใจเจ้า มิใช่ ตามหน้าที่ของเจ้า |
| Not the king's daughter, then? | มิใช่ ธิดาของราชาหรือ? |
| No, my lord. That's not my weakness. | มิใช่ นายท่าน นั่นมิใช่จุดอ่อนของข้า |
| Naught but misery and... grief and... | มิใช่ความทุกข์ยากและ ... ... ความเศร้าโศกและ ... |
| Oh, for love of life... | มิใช่ความรักใคร่ในชีวิต |
| "Neither this man nor his parents sinned. | มิใช่ทั้งชายผู้นี้หรือพ่อแม่หรอกที่บาป |
| Isn't that right... your majesty? | มิใช่อย่างนั้นหรอกเหรอ... ฝ่าบาท |
| It's not merely to see the unseen, but to bring those visions home, | มิใช่เพียงเพื่อให้ได้เห็นในสิ่งที่ไม่เคยเห็น แต่เพื่อนำภาพเหล่านั้น กลับมาที่บ้าน |
| Just... not, Lilith or the apocalypse. | มิใช่เพียงแค่.. ลิลิธ หรือ วันสิ้นโลก |
| Not a maester, Your Grace, but happy to help whenever I can. | มิใช่เมสเตอร์พะย่ะค่ะ แต่ก็ยินดีที่ได้ช่วยเหลือ |
| No, none of it is your fault. | มิใช่เลยเพคะ ทั้งหมดนี่มิใช่ความผิดของพระองค์แม้แต่นิดเดียว |
| Unless the German people fall we are prepared for any eventuality to save a human soul, even in this part of Africa | ถ้ามิใช่ผู้คนเยอรมันตก... ...เราถูกตระเตรียมสำหรับ any eventuality ... ...to save a human soul, even in this part of Africa |
| And I would emphasize that I think our first duty is to recognize that there is not one India but several. | และข้าพเจ้าขอเน้นว่า ภาระกิจแรกของเราคือ ต้องตระหนักว่ามิใช่มีเพียงอินเดียเดียว แต่หลากหลาย |
| Doris, look at them well. Don't you think it's exciting? | ดอริส ดูพวกนั่นสิ ช่างน่าตื่นตาหรือมิใช่? |
| When you consider that... finding pleasure once every fifty to a hundred years is not a big deal. | ถ้าลูกลองไตร่ตรองดู.. การขึ้นมาหาความสุข ทุกห้าร้อยปีนั้น มิใช่เรื่องใหญ่เลย |
| But it was hardness, not gentleness that kept him silent. | แต่หากเป็นความกร้าวแกร่ง มิใช่ความอ่อนโยน ที่ทำให้เด็กชายเงียบขรึม |
| Hath not a Jew eyes ? | "หรือมิใช่นัยน์ตายิว" |
| I asked the opinion of the ministers, not that of a mere secretary. | เราถามความเห็นของคณะรัฐมนตรีNมิใช่เลขาธิการอย่างเจ้า |
| I pray you will see this is our greatest strength... not our weakness. | เราขอให้ท่านเข้าใจ ว่านี่คือจุดเด่นของเรา มิใช่จุดด้อย |
| How do you know that... when a woman gives you her most intimate embrace... that it is you and not your crown that she pulls to her heart? | จะรู้อย่างไรว่านางสวมกอดด้วยรัก รักพระองค์ มิใช่มงกุฎพระองค์ |
| I'm a reporter, Plus, she's not my type, I like a woman built for comfort, not for speed, | ข้าพเจ้าเป็นเพียงชนชั้นนกต่อ อีกประการหนึ่ง นางไม่ได้ต้องใจข้าแต่อย่างใด เรานิยมหญิงที่ทำให้เราสบายใจ มิใช่ทำให้เราเร่าร้อน |
| We are told to remember the idea and not the man. | เราถูกสอนให้จดจำแนวคิด มิใช่ตัวบุคคล |
| The vows you're about to take are not to be taken without careful thought and prayer. | สิ่งที่ลูกทั้งสองเลือก มิใช่การครอบครอง แต่ให้ใช้สติปัญญา และ อธิษฐาน |
| We fight the sin, not the sinner. | เราต่อสู้กับบาป มิใช่คนบาป |
| It's not fear that grips him only a heightened sense of things. | สิ่งที่ช่วยชีวิตเขามิใช่ความกลัว แต่เป็นสติสัมชัญญะ ที่ยอดเยี่ยมขึ้นนั่นเอง |
| Then what must a king do to save his world when the very laws he is sworn to protect force him to do nothing? | สิ่งใดพึงกระทำหรือ? นี่มิใช่คำถามต่อพลเมืองสปาร์เทิน มิใช่ต่อสามี มิใช่ต่อราชัน |
| And you can arrange for me to speak to the council? | เสรีภาพมิใช่ได้มาโดยเสรี |
| Run along and tell your Xerxes he faces free men here not slaves. | ก่อนเราเห็นควรให้สร้างกำแพง ให้ใหญ่กว่าเดิมสักนิด หาใช่ มิใช่ทาส |
| You have many slaves, Xerxes but few warriors. | ...มากกว่าแส้ของเจ้า พวกมันมิใช่กลัวการโบยตี |
| Remove her from this chamber before she infects us further with her inglorious and shabby self. | ท่านจักไม่เบิกบานกับเรื่องนี้ ข้ามิใช่ราชินีท่าน |
| That's what you were put here for, isn't it? | เขาส่งแกมาที่นี่ ก็เพราะเหตุนี้ .. มิใช่รึ |
| Everybody dies, don't they? | ทุกคนต้องตายมิใช่หรือ? |
| Right, screw those guys. We're here to have fun, right? | อย่าไปสนใจพวกนั้นเลย, เรามาสนุกมิใช่เหรอ |
| There's this thing about being a surgeon-- maybe it's pride or maybe it's just about being tough-- but a true surgeon never admits they need help unless absolutely necessary. | สิ่งที่ต้องนึกถึง เรื่องจะเป็นศัลยแพทย์ บางทีมันคือความภาคภูมิใจหรือบางที มันก็แค่เรื่องที่เราอยากให้มันเป็น แต่ความจริงคือ ศัลยแพทย์พวกเขาไม่เคย ต้องการความช่วยเหลือ ถ้ามิใช่ความจำเป็นจริง จริง |
| Didn't you say that you would do whatever you were told? | คุณบอกมิใช่หรือ ว่าจะทำสิ่งที่ได้รับบอก |
| What? Angela, he deserves it. | ทำไมล่ะ แองเจลล่า , มันสมควรที่จะโดนแล้วมิใช่เหรอ? |
| They sleep with one eye open, falling behind is not an option | หลับลงด้วยตาที่เปิดกว้าง พลาดพลั้งนั้นมิใช่ทางเลือก |
| Unless I've missed my guess, this is the future evolution of the shark. | ถ้ามิใช่ว่าเรามีแขกผิดตัว นี่ก็เป็นร่างในอนาคตของปลาฉลาม |
| I mean, isn't that why we're here, | ฉันหมายถึงว่า นี่แหละ ทำไมเราถึงได้มาที่นี่ มิใช่เหรอ |
| This thing is nothing but trouble it's so big, then when i get the born on, i passed out oh, boo hoo, your dick's too big cry in your river you are failing because you don't have enough blood you just need a blood transfusion for your x-long. | สิ่งนี้มิใช่อะไรอื่นนอกจากเป็นปัญหา เป็นใหญ่ดังนั้นแล้วเมื่อฉันได้รับการเกิดในฉันผ่านออก โอ๋, หุยฮา hoo ของคุณกระเจี๊ยวใหญ่เกินไป \ Ncry ในแม่น้ำ |