Turning me into a freak? One of us, one of us, one of us, one of us. | - พวกเดียวกัน พวกเดียวกัน |
One of us! - One of us! | พวกเดียวกัน พวกเดียวกัน |
Boyd, what do you think will happen to us on the lunar eclipse? | พวกเดียวกัน... บอยด์ นายว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับพวกเรา |
The same people that came after her came after me too! | พวกเดียวกันตามล่าเธอ แล้วตามล่าผมด้วย |
Your own kind not good enough for you? | พวกเดียวกันไม่ดีพอสำหรับเธอรึไง? |
Guys as crazy as that could have done a lot of damage to their own before they got to us. | คนบ้าเท่านั้นที่จะทำแบบนี้ อาจจะฆ่าพวกเดียวกันหมด... |
I'm short Ear. Why can't you love your own Kind? You cannot choose | รามานาเจ้าเป็นพวกหูสั้นข้าก็หูสั้น ทำไมไม่รักพวกเดียวกัน |
They won't choose one of their own. | เพราะพวกเขาจะไม่เลือกพวกเดียวกัน |
No sweat. We are brothers | ไม่ต้องห่วงครับ เราเป็นพวกเดียวกัน |
The werewolf only responds to the call of its own kind. | นอกจากนั้น พวกมนุษญ์หมาป่าจะ ตอบสนองกับเสียงเรียกของพวกเดียวกันเท่านั้น |
You think white people go around calling each other honkies all day, man? | นายว่าพวกคนขาว เรียกพวกเดียวกันเองแบบนี้เหรอ |
You're not part of this? | ไม่ใช่พวกเดียวกันเหรอ? |
Let them fall by their own counsel! | ให้มันตายด้วยพวกเดียวกัน |
Please don't worry. | อะไรกัน พวกเดียวกันนี่ |
We're shooting each other! | เรากำลังยิงพวกเดียวกันอยู่นะ! |
Becomes a cannibal to survive, eating other members of his tribe or camp. | เขาจะกลายเป็นมนุษย์กินคนเพื่อความอยู่รอด โดยจะกินเนื้อพวกเดียวกันเอง |
We are supposed to be fighting others, not our own people. | เราควรจะต่อสู้กับคนอื่นไม่ใช่พวกเดียวกันเอง |
They wanted to help their own. | กับพลังที่ไม่ธรรมดา พวกเขาต้องการ จะช่วยเหลือพวกเดียวกัน |
So much struggle for meaning, for purpose. | และกิเลสของมนุษย์ ความต้องการพื้นฐานของมนุษย์ที่ จะหาพวกเดียวกัน เพื่อเชื่อมโยงกัน |
You can tell me,one badge to another. | แกบอกฉันได้ พวกเดียวกัน |
And like most things American, they've eaten the natives but they've still got room for more. | มันเหมือนคนอเมริกันที่ชอบกินพวกเดียวกันเอง แต่กินเท่าไหร่ก็ไม่เคยอิ่ม |
So what, does that mean we're sharing now? | แล้วไง คงไม่คิดว่าเรามันพวกเดียวกันนะ |
You look at who you're allying yourself with, Peter. | ถ้านายมาเป็นพวกเดียวกันนะ ปีเตอร์ |
In fact, cue the wind. | หน้าแบบนี้ คงต้องพวกเดียวกันถึงจะรักลง |
Yeah, and Clay thinks you're in that bed with him. | ใช่ และเคลย์คิดว่า เธอเป็นพวกเดียวกันกับเขา |
It may be useful to have one of their own speaking to them. | การให้พวกเดียวกันพูดมันจะดีกว่า |
'Cause we got our own crew... me and you. | เพราะเราเป็นพวกเดียวกัน นายกับชั้น |
From this moment on, we are allies. | จากนี้ไป เราเป็นพวกเดียวกัน |
No, what you're doing is turning your back on your own kind. | ไม่ใช่ สิ่งที่นายกำลังทำอยู่คือการหันหลัง ให้กับพวกเดียวกันเอง |
You're spying on your own men? | คุณกำลังสอดแนมพวกเดียวกันเองเหรอ? |
Are we friends now? | ตอนนี้ เราเป็นพวกเดียวกันแล้วนะ |
Equal treatment for everyone, right? | - รักษาให้เท่ากับรักษาพวกเดียวกันเหรอ? |
You are one who kills his own people. | แกนั่นแหละ ที่ฆ่าพวกเดียวกัน! |
I concur, and in the category of takes one to know one... | ฉันเห็นด้วยนะ ในแง่ของการมองพวกเดียวกันออกแล้วละก็ |
Clark, these guys protect their own. | คลาร์ก พวกเขาปกป้องพวกเดียวกันเอง |
You get in bed with the scumbag blew him up, nearly killed him. | นายเป็นพวกเดียวกันกับไอ้พวกชาติชั่ว ที่วางระเบิดเขา เกือบจะฆ่าเขาตาย |
Zobelle in bed with the Mayans? | โซเบลล่าเป็นพวกเดียวกันกับพวกมายันงั้นเหรอ |
You race-traiting son of a bitch! | ไอ้ลูกหมาทรยศพวกเดียวกัน |
I'm on your side, David. | ผมเป็นพวกเดียวกันกับคุณ เดวิด |
You're so hell-bent on burning us, you keep getting in bed with the devil. | นายพยายาเล่นงานพวกเราอย่างไม่ยอมลดละ นายเป็นพวกเดียวกันกับปีศาจร้าย |