| The first sign of psychosis is a Christ complex. | เอาพระคริสต์ มาปนกันแบบผิดๆ |
| Blue and white shirts are all mixed | ถึงไว้เชิ้ตสีฟ้ากับขาวปนกันหมด |
| Maybe because you make perfumes, but the smell of perfumes all mixed up together is just so strong. | ก็คงเป็นเพราะคุณทำน้ำหอม แต่น้ำหอมที่ปนกันไปหมดส่งกลิ่นแรงเกินไปครับ |
| Maybe it's a mix-up. | อาจจะไปปนกันเข้าก็ได้ |
| Zack Brown, we had four years Spanish together. | แซ๊ค บราว เราอยู่ที่สเปนกันตั้ง 4 ปี |
| The villains and the heros get all mixed up. | คนร้ายกับคนดีปนกันเป็นสีเทา |
| Remorse. Just a lot of things. | เศร้าใจ,หลายๆ อย่างปนกัน |
| So a little from column "a," a little from column "b." | มันเลยปนกันไป ทั้งเสียใจ และสะใจ |
| Tomorrow morning. To españa! | พรุ่งนี้เช้าเลย ไปสเปนกัน |
| To españa! I met you last year. You were calling yourself savannah. | ไปสเปนกัน เราเจอกันแล้วเมื่อปีที่แล้วนี่ คุณว่าคุณชื่อ Savannah |
| I thought we found out today it was a mistake, Mixing business and pleasure. | ฉันนึกว่าวันนี้จะได้รู้ว่าไม่ควรเอาธุรกิจกับความพึงพอใจมาปนกัน |
| There shall be hail and fire mixed with blood." | จะเกิดลูกเห็บและไฟไหม้ปนกันไปกับเลือด |
| Adults, they get respect... but they also get the back of they head grabbed and their face pushed through jukeboxes. | และผู้ใหญ่รับได้กับการโดนจับหน้าอัดตู้เพลง โอเค ทำไมเราไม่มาเรียนคำว่า "ตู้เพลง" ในภาษาสเปนกันเลยล่ะ? |
| Are we cramming for spanish or not? | นี่เราจะติววิชาภาษาสเปนกันรึเปล่าเนี่ย? |
| Walter, don't mix up the spoons. | วอลเตอร์ อย่าใช้ช้อนปนกันล่ะ |
| We haven't had spanish class yet. | เรายังไม่ได้เรียนวิชาภาษาสเปนกัน |
| It, uh, muddies the flavor. | มัน อ่า กลิ่นรสปนกันมั่ว |
| Don't include personal feelings in work. | อย่าได้เอาเรื่องส่วนตัวกับงานมาปะปนกัน |
| Honey, I don't want to mix that world and, you know, this world. | ที่รัก ฉันไม่อยากเอาโลกนี้.. กับโลกนั้น.. ไปปนกัน |
| But you were too busy lecturing me on how you can't mix business with pleasure, right? | แต่คุณกำลังยุ่งเทศนาผมอยู่ ว่าห้ามเอาเรื่องส่วนตัวกับเรื่องงานมาปนกันใช่มั้ย |
| You put those two together and take a wild guess what you get. | คุณเอาสองอย่างมาปนกัน แล้วให้ทายเล่นๆว่าคุณจะได้อะไร |
| Sometimes our lives collide in the most bizarre ways. | บางครั้ง ชีวิตของเราก็อยู่ปะปนกัน ในรูปแบบที่แปลกประหลาดที่สุด |
| None whatsoever. It's all a jumble of numbers and letters. | ไม่มี ตัวเลขและตัวอักษรมันปนกันยุ่งเหยิงไปหมด |
| I should take the pieces of this frontal bone and zygomatic so they don't get scrambled in the procedure. | ผมจะเอากระโหลกส่วนหน้า และโหนกแก้มไปก่อน มันจะได้ไม่ปะปนกัน |
| Again, three separate movies. | อีกแล้ว เอาจากหนังสามเรื่องมาปนกัน |
| I got to get my thoughts together. | ข้าว่าความคิดข้ากำลังผสมปนกัน |
| I saw two women get in a slap fight over the last box of stuffing mix. | ฉันเห็นผู้หญิงสองคนกำลังแลกตบกันอยู่เลย หลังจาก การต่อยกันครั้งสุดท้าย ปะปนกันให้วุ่น |
| They're looking pretty jumbled over there. | ดูเหมือนมันจะปนกันไปหมดแล้ว |
| Most people are somewhere in between. | คนส่วนใหญ่มีทั้งสองด้านปนกัน |
| Are you happy, are you sad? It's coming down... | นายกำลังดีใจ หรือนายกำลังเสียใจ มันปนกันไปหมด |
| They don't mix, they have different names. | พวกเธอไม่ปนกัน พวกเธอมีชื่ออื่น ๆ |