Overreact now could get us killed. | ทำตัวเด่นไปจะโดนดีเอานะ |
Call no attention to yourself. Make no sign to the gods. | อย่าทำตัวเด่น อย่าเรียกหาพระเจ้า |
Didn't I tell you not to get anything big and not to attract attention? | จำที่ฉันบอกไม่ได้ใช่ไหม ว่าอย่าซื้ออะไรหรือทำตัวเด่น |
The trick to surviving Wellesley is never getting noticed. | จะอยู่ที่นี่ให้ได้ ต้องอย่าทำตัวเด่น |
Just like when we were kids, around me, you were regular old Matt... but around Steve and his friends, you were the Stiffmeister. | เหมือนตอนเราละอ่อนรอบๆตัวฉัน เธอชอบทำตัวเด่นกว่าคนอื่น แมตต์ รอบๆตัวพี่สตีฟและเพื่อนพวกเขา เธอคือ ตัวเย็ดกระจาย |
Just trying to fly low, avoid the radar, boss. | ผมแค่ไม่อยากทำตัวเด่นแค่นั้นครับหัวหน้า |
I say she's too ugly to be the anchor for our show! | ชั้นว่าเธอทำตัวเด่นเกินที่จะเป็นผู้ประกาศในรายการของเรา |
Put a sock in it, town mouse. | เลิกทำตัวเด่นซะบ้างเถอะ |
I tell miguel to be inconspicuous, | ผมบอกมิเกลว่าอย่าทำตัวเด่น |
I understand that you're trying to stand out. | ฉันเข้าใจว่าเธอน่ะพยายามที่จะทำตัวเด่น |
I don't understand why you always need to make such a big spectacle of yourself. | ฉันไม่เข้าใจ ทำไมนายชอบทำตัวเด่น ทำไม ไม่ทำตัวกลมกลืน |
Hey, John, don't be stupid. You keep your head down. | เดี๋ยว จอห์น อย่าทำอะไรโง่ๆ ห้ามทำตัวเด่น |
Look, I know it's none of my business, but you need to stay off the grid. | ไม่ใช่เรื่องของฉันหรอก แต่นายอย่าทำตัวเด่น |
Feral, try not to draw attention to yourself. | แฟเรว เจ้าไม่ต้องทำตัวเด่นนะ |
Point being, don't get so carried away with your retribution. | ณ จุดนี้ อย่าทำตัวเด่น |
The older one had access to teenagers, but somehow he didn't stick out. | คนที่แก่กว่าเข้าถึงวับรุ่นได้ แต่เขาไม่ได้ทำตัวเด่น |
I, uh, try not to lead with my coolness. | ฉันพยายามที่จะไม่ทำตัวเด่นด้วยความเท่ |