| That Avenue offers 3 different directions to head in lieu of this alleyway, so how did the unsub know | ถนนใหญ่มีเส้นทางเดินมาได้ 3 ทาง แทนที่จะเป็นซอยนี้ แล้วอันซับรู้ได้ยังไง |
| The main road is a bit far from here. | ถนนใหญ่อยู่ค่อนข้างไกลนะครับ |
| When they built those roads, they didn't think about drainage, so we had to take a special jeep up to the main road. | ตอนพวกเขาสร้างถนนพวกนั้น ไม่ได้คิดถึงการระบายน้ำ เราเลยต้องขับรถจี๊ปพิเศษไปที่ถนนใหญ่ |
| Where's the fucking highway? | แล้วถนนใหญ่มันอยู่ไหนกันวะเนี่ย |
| Just point me to the highway. | แค่บอกทางไปถนนใหญ่ให้ที |
| Why was he carrying her down the highway? | แล้วทำไมเขาต้องอุ้มหล่อนมาจากถนนใหญ่ด้วยล่ะ |
| While plowing the field he'd strip off his clothes when it rained and run out into the highway | กำลังทำไร่อยู่ พอฝน ตกเค้าก็ถอดเสื้อผ้า แล้วก็วิ่งออกไปที่ถนนใหญ่นะซิ |
| We're gonna run out of daylight before we hit the road. | กว่าจะถึงถนนใหญ่เดี๋ยวก็มืดค่ำกันพอดี |
| Up on the main drag. He was supposed to find a shovel. | ไปทางถนนใหญ่ เค้าอาจจะไปหาพลั่ว |
| It's the twelve's territory, just off the main street. | อยู่ในเขตสิบสอง นอกถนนใหญ่ไปนิดเดียว |
| Off the big road, south of sin city. | ห่างจากถนนใหญ่ ตอนใต้เมืองซิน |
| I kept off the main roads, until I saw a train stopped at a crossing and I jumped in; | ผมหลบออกไปจากถนนใหญ่ จนกระทั่งเจอรถไฟจอดตรงทางข้าม เลยโดดขึ้นไป |
| We figured she jogged in off the main road, heading for the trail up here. | เราคิดว่าเธอน่าจะวิ่งออกห่างจากถนนใหญ่ไปที่ทางวิ่งตรงนั้น |
| There's a sporting-goods store we passed on main on the way in. | มีร้านขายเครื่องกีฬา บนถนนใหญ่ที่เราผ่านมา |
| That cherry mustang parked on main? | รถมัสแดงสีแดงที่จอดอยู่ที่ถนนใหญ่ |
| As you know the burger shop has a door to the main road. | คุณเองก็ทราบว่าร้านเบอร์เกอร์มี ประตูเข้าออกอยู่ทางถนนใหญ่ |
| # Down the boulevard # #Their shadows # | # ไปทั่วถนนใหญ่ เงาของพวกเขา # |
| Both within a half mile of the highway. | ทั้งคู่อยู่ห่างจากถนนใหญ่ครึ่งไมล์ |
| Er try the main road. | เอ่อ... . ลองดูที่ถนนใหญ่สิ |
| You're a freak, and I love you. | เท่ากับ 136 ก้าวจากถนนใหญ่ เธอประหลาด และฉันรักเธอ |
| Come out and meet me at the big main street in our neighborhood. | มาเจอฉันที่ถนนใหญ่ แถวบ้านนะ |
| Two blocks off Main Street, one block south. | ห่างจากถนนใหญ่ 2 ช่วงตึก 1 ช่วงตึกจากทางใต้ |
| It's not visible from the main road. | มันมองไม่เห็นจากถนนใหญ่นะ |
| You stay off the roads and you find a bus station, all right? | เลี่ยงถนนใหญ่ ไปให้ถึงสถานีขนส่ง |
| You follow that path and then cut toward the road. | เดินไปเรื่อย ๆ หาทางไปยังถนนใหญ่ |
| We give him a canteen, take him out to the main road, send him on his way. | เราให้อาหารเขา พาเขาออกไปถนนใหญ่ ส่งเขาไปตามทางของเขา |
| I'm taking him out to the main road, send him on his way. | ฉันจะพาเขาออกไปที่ถนนใหญ่ ส่งเขาไปตามทางของเขา |
| The bigger the road, the more walkers, mo assholes like this one. | ยิ่งถนนใหญ่ ยิ่งมีพวก Walkers เยอะ |
| When he is, we give him a canteen, take him out to the main road, send him on his way. | เขาเดินได้เมื่อไหร่ เราให้อาหารเขา พาเขาออกไปถนนใหญ่ ส่งให้ไปทางของเขา |
| Rocket launchers on Main Street? | ยิงจรวดไปที่ถนนใหญ่เหรอ |
| Five miles East down the Road. | แปดกิโลทางตะวันออกจากถนนใหญ่ |
| We just pulled off the highway. Flat tire. | เราแค่ผ่านทางถนนใหญ่ พอดียางแบน |
| Okay, listen to me. | เอาล่ะ ฟังผมนะ คุณต้อง อยู่ให้ห่างถนนใหญ่ไว้ |
| What are you saying, my sword hasn't seen battle? | เราพบในรังโทรลล์ บนถนนใหญ่สายตะวันออก |
| More of a letter opener, really. | ท่านไปทำอะไร บนถนนใหญ่สายตะวันออก |
| And they say... | ออร์คจู่โจมเราที่ถนนใหญ่ |
| You and Max just go on to the highway and I'll keep these guys off you as long as I can. | ลูกกับแม็กซ์ไปที่ถนนใหญ่ พ่อจะขวางพวกมันไว้ให้นานที่สุด |
| Detective, I have a large group of men approaching from off the main road. | คุณนักสืบครับ ผมขอยืนยันว่ามีผู้ชายกลุ่มใหญ่ กำลังเข้ามาใกล้ จากถนนใหญ่ |
| How are you doing, mate? | เขาเป็นคนดูแลร้านหน้าต่างคาเชต์ ตรงถนนใหญ่ |