Yeah, well, no time for dance. It's all about band, band, band. | ใช่ เราไม่มีเวลาเต้นตะลึงตึงๆ แต่มันเกี่ยวกับวงดนตรี ๆ |
Some stretches, and the shoulder feels great. | ยังตึงๆอยู่บ้าง แต่ตอนนี้ที่ไหล่รู้สึกดีแล้ว |
Yeah,my boobs are a little sore,which... hey,I'm trying to cheer you up here,george. | ใช่ รู้สึกว่าหน้าอกตึงๆ เฮ้,นี่ฉันพยายามให้กำลังใจคุณนะ จอร์จ |
He's just upset and loaded. What are you doing at my father's funeral? | เขาแค่อารมณ์เสียและก็ตึงๆน่ะ แกมาทำอะไรในงานฝังศพพ่อฉัน? |
I just felt a straining, a tightness in the front of my ass. | ผมรู้สึกว่ามันตึงๆ ตรงก้นน่ะ |
My hands are tied, Schue. I need the auditorium. | ตอนนี้ผมตึงๆมือ ผมต้องการหอประชุม |
All right, a little headache and a stiff neck. | ก็ได้ ปวดหัวนิดหน่อย กับคอตึงๆ |
See, you just pull it tight, like that, | เห็นมั้ย เธอแค่ดึงให้ตึงๆ แบบนี้ |
Wendy's helping and I'm kind of wired from driving. | เวนดี้ช่วยแล้ว ชั้นแค่ตึงๆจากการขับรถไปหน่อย |
I'm always sitting at my desk, feeling stiff. | ฉันนั่งที่ดต๊ะทั้งวันเลย รู้สึกตึงๆไปหมด |
I mean, not "drunk" drunk. Strong buzz. Still be able to drive. | ไม่ใช่เมาหัวทิ่ม แค่ตึงๆ ยังขับรถได้ |
If you feel like this go taut, we take out a slack save | ถ้านายรู้สึกตึงๆ เราจะผ่อนให้หย่อน |
The tightness in his forehead, his darting eyes, are signs of real concern. | หน้าผากเขาดูตึงๆ สายตาของเขาบ่งบอกถึงความกังวล |