| She's a battle ax, but I believed her when she said she'd have killed Dale Winter before Colosimo. | เธอโหด แต่ฉันเชื่อว่าเธอไม่ได้ทำ ถ้าจะฆ่า เธอคงฆ่า เดล วินเทอร์ มากกว่า โคโลสิโม่. |
| Don Octavio de Flores. | แต่ผมเป็นลุงเขา ดอน อ็อคตาสิโอ้ เดล ฟลอเรซ |
| Where is Don Octavio De Flores? | ดอน อ็อคตาวิโอ เดล ฟลอเรซอยู่ไหน |
| Don Octavio de Flores? | คือ ดอน อ็อคโตวิโอ เดล ฟลอเรซ |
| Why do you think Don Octavio de Flores is Dr. Mickler? | ทำไมคุณคิดว่าดอนอ็อคโตวิโอ เดล ฟลอเรซ คือหมอ มิคเลอร์ |
| You're Don Octavio de Flores the uncle of Don Francisco de Silva. | คุณคือ ดอน อ็อคตาวิโอ เดล ฟลอเรซ ลุงของ ดอนฟรานซิสโก ดาซิลวา |
| My name... is Don Octavio de Flores. | ผมชื่อ ดอนอ็อคตาวิโอ เดล ฟลอเรซ |
| Where's my boy? | เวอร์เดล ลูกแม่อยู่ไหนเอ่ย |
| Verdell? What's wrong? | เวอร์เดล ลูกเป็นอะไรลูก |
| But even he was the first to say that his most significant victory... was winning' the heart of Adele Invergordon, daughter of the wealthiest man in Savannah. | แต่เขามักพูดว่า ชัยชนะครั้งที่สำคัญที่สุด... ...คือการชนะใจอเดล อินเวอร์กอร์ดอน ลูกสาวมหาเศรษฐีแห่งซาวันน่าห์ |
| It's not as though you got a choice, Adele. Your Krewe Island golf resort is dead and gone. | คุณไม่มีทางเลือก อเดล กอล์ฟรีสอร์ทตายสนิท |
| So, Adele, what can I do for you ? | อเดล มีอะไรให้ผมช่วยหรือ |
| I'm sorry, Adele. I am. Truly sorry. | ขอโทษที อเดล ผมเสียใจจริงๆ |
| As for Captain Rannulph Junuh and Adele Invergordon, they did have that dance. | ส่วนจูเนอกับ อเดล อินเวอร์กอร์ดอน... ...ก็ได้เต้นรำกันสมหวัง |
| He's a Baggins not some blockheaded Bracegirdle from Hardbottle. | ไม่ได้บื้อแบบพวกเบรซเกอร์เดล จากฮาร์ดบอทเทิ่ล |
| We're six days from Rivendell! He'll never make it! | อีกตั้ง 6 วันถึงริเวนเดล เขาต้องไม่รอดเเน่ |
| What would I get if I added root of asphodel to an infusion of wormwood? | ผงจากรากอัสโฟเดล ผสมน้ำกระสายต้นเวิร์มวู้ดจะได้อะไร |
| Hon Sam, Chen Wing-yan, Del Piero | หานเซิน, เชน วิงยาน , เดล ปิเอโร่ |
| You don't know Del Piero is my real name? | ไม่รู้เหรอ ฉันชื่อ เดล ปิเอโร่ |
| Palmdale and Lancaster are reporting wind speeds in excess.... | ลมที่ปาล์มเดล ความเร็วเกิน 70 ไมล์ต่อชั่วโมง |
| And Adele's mother's got the TV playing so loud... he can hear Letterman tellin' jokes in the next room. | แม่ของอเดล กำลังดูทีวีเสียงดังอยู่ตอนนั้น มันได้ยินเสียงเล็ตเทอร์แมน เล่าเรื่องโจ๊กมาถึงห้องข้าง ๆ |
| And he walks into Adele's room... puts his hand over her mouth. | แล้วมันก็เข้าไปห้องของอเดล เอามือปิดปากเธอ |
| Ten days later, they find Adele's body... what's left of it. | สิบวันต่อมา พวกเขาพบศพของอเดล ถูกพบทิ้งไว้ |
| Pity about that chocolate fellow, Wendell- - Walter. | สมเพชเพื่อนช๊อกโกแลตจิงๆ เวนเดล วอลเตอร์ |
| Nice to know you, Ennis Del Mar. | ยินดีที่ได้รู้จัก นายเอ็นนิส เดล มาร์ |
| Ennis Del Mar ain't been around, has he? | แล้วเอ็นนิส เดล มาร์ มาแถวนี้บ้างไหมครับ? |
| Custody of the two minor children, Alma Del Mar Jr. and Jennifer Del Mar is awarded to plaintiff. | ผลการพิพากษา ผู้ปกครองของเด็กหญิงอัลมา เดล มาร์ จูเนียร์ และเจนนิเฟอร์ เดล มาร์ คือโจทก์ผู้ฟ้องร้อง |
| Hey, Ennis Del Mar. | เฮ้.. เอนนิส เดล มาร์ |
| I don't get you, Ennis Del Mar. | ฉันไม่เข้าใจคุณเลย เอ็นนิส เดล มาร์ |
| I can meet you at pine creek. Ennis Del Mar (DECEASED) | เราไปเจอนายที่ห้วยสนได้นะ ลงชื่อ เอ็นนิส เดล มาร์ (ตีกลับ ผู้รับเสียชีวิต) |
| "Ennis Del Mar," he used to say, | เอ็นนิส เดล มาร์, มันเคยพูดถึงนายว่า |
| Monsieur Mendel here represents the Basel Bank, Switzerland holding the stakes. | นี่คุณเมนเดล ตัวแทนของธนาคารสวิตฯ ..จะเป็นคนดูแลเงินครับ |
| Monsieur Mendel. How are things in Switzerland? | โอ้ เมอร์ซิเออเมนเดล ,สวิชเซอร์แลนด์เป็นไงบ้างค่ะ |
| Mr. Mendel? I'm having trouble accessing the funds in my account. | คุณเมลเดล , ผมมีปัญหาโอนเงินเข้าบัญชีตัวเองไม่ได้ |
| Dale Ledgerwood's got a keg in the back of his truck. | เดล เลดเจอวู้ด เขาเอาเบียร์มา |
| As for adele,tell her you can't imagine your life without her. | ส่วนเรื่องอเดล บอกเธอ คุณนึกไม่ออกหรอกว่าไม่มีเธอแล้วจะเป็นยังไง |
| Adele... I've already lost one baby. | อเดล ฉันเสียเด็กไปแล้ว |
| After all these years of choosing your job over your family, the one time I ask you to do your job to save this family... adele,I'm sorry. | หลังจากหลายปีที่คุณเลือกงานมากกว่าครอบครัว ครั้งเดียวที่ฉันขอให้คุณทำงานของคุณ รักษาครอบครัวนี้ อเดล ผมเสียใจ |
| Uh, we got an install job over in Marina del Rey. | ต้องไปติดตั้งเครื่องที่มารีน่า เดล เรย์ |
| WE'RE GOING TO BENDEL'S, JUST FOR AN HOUR, THOUGH, I SWEAR. | เรากำลังจะไปที่เบนเดล แค่ชั่วโมงเดียวเท่านั้น |