| A man shot full of holes and still coming at you? | คนโดนยิงจนพรุน แต่ก็ยังเดินทื่อเข้ามา |
| Windows shot out. | หน้าต่างร้านโดนยิงกระจาย |
| Lady next to me shot dead. | ผู้หญิงข้างผมโดนยิงตายคาที่ |
| I saw one of those things take thirty hits and keep on coming. | ผมเห็นตัวนึง โดนยิงสามสิบนัด แต่ยังเดินเฉย |
| Until it took a hit in the head. That brought it down. | จนมันโดนยิงที่หัว ถึงได้จอดสนิท |
| He's fucking fine. So he got shot in the foot. What is it? | มันไม่เป็นไรหรอก แค่โดนยิงที่เท้า แล้วไง เรื่องใหญ่เหรอ |
| He was shot from behind. | เขาโดนยิงจากข้างหลัง |
| Alpha team. Man down. | ทีมอัลฟ่า คนของเราโดนยิง |
| You certainly get worked up easily. You're still a child. | เธอนี่โดนยั่วง่ายจริงๆ ช่างเด็กจริงนะ |
| Will they go to court? | - จะโดนยึดมั้ย - นั่นมีมูลค่าแค่ครึ่งเดียว |
| Look, you can't even walk outside without being bitten by a mosquito. | ฟังนะ, เธอเดินอยู่ข้างนอก โดยที่ไม่เคยโดนยุงกัดเลยไม่ได้หรอก |
| Intruder burn and die. | มีผู้บุกรุก... ...โดนย่างแล้วก็ตาย. |
| I tried to stop a fight, but I got hit. | ผมพยายามจะห้ามคนทะเลาะกันแต่ผมโดนยิง |
| Do you want your head shoved down the toilet? | แกอยากให้หัวของแก โดนยัดในโถส้วมใช้มั้ย? |
| I got a gunshot wound, exited right clavicle, punctured an artery. | แผลโดนยิงทะลุออกไหปลาร้าด้านขวา เจาะเส้นเลือดหัวใจ |
| He'd be better if someone hadn't shot him. Wait, wait, please. | เขาก็ควรจะโอเคแหละถ้าไม่ได้โดนยิงอะ/รอก่อนครับ |
| So, I've been reassigned to gunshot victims, because you can't catch one of those. | เลยขอย้ายน่ะค่ะ ไปดูแลคนไข้โดนยิงแทน เพราะพวกเขาเอามาติดหนูไม่ได้ |
| He's not one of us. | ผมมี 2 ศพโดนยิงตายแล้ว เมื่อเช้านี้ |
| Don't worry. | ไม่ต้องห่วง แค่โดนยาEcstasy ไม่มีไรมากหรอก |
| What's happening? Where is Passepartout? How is he getting on? | เป็นยังไงบ้าง พาสปาร์ตูโดนยำรึเปล่า |
| What did you want me to do? Get us both shot? | จะให้ผมทำไงล่ะ ให้โดนยิงทั้งสองคนเหรอไง |
| So I did. And my whole life, I never got shot, stabbed. | พ่อเลยทำตาม และตลอดชีวิตพ่อ ไม่เคยโดนยิงหรือแทงเลย |
| 'Cause you're the one whose head's gonna be blown off! | เพราะคุณคืนคนที่จะโดนยิง หัวกระจุย! |
| Unless you think your wife is better off with a husband who has a bloody stump for a head, | นอกจากว่าคุณคิดว่าภรรยาคุณจะยินดี ที่สามีจะโดนยิงหัว |
| I got parents calling me on the phone asking, "Did someone get shot?" | ชั้นได้รับโทรศัพท์จากผู้ปกครอง ถามว่า "มีใครโดนยิงมั้ย?" |
| Nobody stands by while my son gets beat up. | ตอนลูกฉันโดนยำ ไม่มีใครช่วยสักคน |
| Additionally, our supply route has been cut off This means we're isolated | เขต 721 และ 734 โดนยืดไปแล้ว |
| There won't be anyone left to bury us | เขตที่ 731 และ 732 โดนยึดไปแล้ว ต่อไปก็พวกเราละ! |
| We'll die an honorable death | อดตาย หรือไม่ก็โดนยิงตาย |
| Robocop can't die from one gun shot | โรโบคอปน่ะ โดนยิงแค่ทีเดียวไม่ตายหรอก |
| She's a T. B. Patient who discontinued her treatment. Her card was canceled. | เธอเป็นผู้ป่วยวัณโรค ที่หยุดรักษาไป บัตรเธอเลยโดนยกเลิก |
| So is Greg Louganis, but I bet you he'd get his ass whupped out here. | เกร็ก ลูกานิสก็เป็น ผมว่า เขาโดนยัดคาห่วงแหงมๆ |
| It doesn't matter that you canceled my flight then rerouted? | งั้นแสดงว่าไฟล์ทผมที่โดนยกเลิกมันไม่สำคัญเลยใช่ไหม |
| Man down! Man down! EMS! | โดนยิงแล้ว เรียกหน่วยฉุกเฉิน |
| Nothing, just got stung by striped mosquito | ไม่มีอะไร แค่โดนยุงกัดน่ะ |
| There'll be an explosion, and we'll be burned alive. | จะเกิดระเบิดขึ้น ส่วนเราก็โดนย่างสด |
| I mean, not that we didn't make a great team out there today, minus the whole part where I was kidnapped and you were shot. | ฉันหมายถึง, เพราะเป็นคนธรรมดาวันนี้เราเลยช่วยโลกไม่สำเร็จ ส่วนฉันถูกลักพาตัว และเธอโดนยิง |
| I've jammed my shoulder, I've been shot at, I'm bleeding. | บอกผมซิ /ผมโดนฟาดไหล่ ผมโดนยิง เลือดตกยางออก |
| A birth control pill for a bullet wound. | ชนิดไหนเหรอ? ยาคุมกำเนิด สำหรับแผลโดนยิง |
| So buy pills for the bullet wound? Are you that stupid? | ให้ไปซื้อยาคุมกำเนิดสำหรับแผลโดนยิงเหรอ? |