| Taewook's one weakness you have to take advantage of is that he's a boxing champ. | จุดอ่อน ของ เท วุก ที่นายจะต้อง... ฉวยโอกาส ก็คือ เค้าเป็นแชมป์มวย |
| And you, as it turns out, are a grasping, opportunistic, publicity-hungry, tabloid whore. | ฉวยโอกาส อยากดังบนหน้าหนังสือพิมพ์ |
| Seize the moment! Do it! | ฉวยโอกาสนี้ไว้ ลุยเลย |
| And they've taken it quickly. | ฉวยโอกาสเล่นเร็วเลยครับ |
| Miss Scarlet seized the opportunity and under cover of darkness, crossed to the library, where she hit the cop, whom she'd been bribing, on the head with a lead pipe. | คุณสการ์เล็ตฉวยโอกาสและ อยู่ในตอนที่มืดอยู่ เธอไปที่ห้องสมุด และตีตำรวจซึ่งเธอเคยติดสินบนอยู่ บนหัวด้วยท่อน้ำ |
| This time I took my chance before it was too late. | + คราวนี้ฉันฉวยโอกาสก่อนที่มันจะสายเกินไป |
| You think he sees this pie, now he's so sorry take you for granted. | ลูกคิดว่าพอเขาเห็นพายนี่ ตอนนี้เขาเสียใจมากที่ฉวยโอกาสกับลูก |
| So he only take you more for granted. | เขาก็ได้แต่ฉวยโอกาสกับลูกมากขึ้นเท่านั้น |
| No, I never take advantage of a woman. | ผมไม่เคยฉวยโอกาสกับผู้หญิง |
| That's such a cop-out. It's opportunism at its worst. | เหมือนกับที่ตำรวจออกมา/ มันดูคล้ายกับเป็นการฉวยโอกาสเพื่อจะเอาชนะ |
| Cut the foreplay and just ask, man. Would... | ก็คนที่สนใจ ในการฉวยโอกาสไง |
| Yeah, well, you'd better watch out for this one. | จริงเหรอ ใช่ คุณนี่ฉวยโอกาสได้ไม่เลวเลย |
| So you're going to take advantage of Tsukasa again? | คุณก็เลย ฉวยโอกาสตอนนี้จากซึคาสะ? |
| You send men to slaughter for your own gain. | - ข้าเป็นผู้นิยมความจริง - ท่านเป็นนักฉวยโอกาส |
| I didn't want to take that chance, so I left. | ฉันไม่ต้องการฉวยโอกาสนั้น ดังนั้นฉันจึงจากมา |
| You took advantage.He was your best friend.I tried to trust you... so much,I had convinced myself that it was all in my head,that I was crazy. | เธอฉวยโอกาสในฐานะเพื่อนสนิท ฉันพยายามจะเชื่อใจคุณ อย่างมาก ฉันเตือนตัวเองทุกครั้งที่คิด ว่าฉันบ้าไปเอง |
| So, let's take advantage of this window. | ดังนั้น เรารีบฉวยโอกาสนี้เอาไว้ดีกว่า |
| I think you are a sneaky, overreaching little... | ฉันคิดว่าแกน่ะขี้ขโมย พวกฉวยโอกาส... |
| At the top of the hole sit the privileged few... | ที่ยอดหลุม ยังมีพวกเหล่าคนที่ฉวยโอกาส |
| Absolute bottom-feeding, scum of the earth, have I mentioned, considerably older man? | เป็นนักฉวยโอกาส พวกโลกไม่ต้องการ ไม่รู้ผมบอกไปหรือยัง ว่าเขาแก่มาก |
| Well, I guess I'm just going to have to take my chances then. | ฉันว่า ฉันน่าจะฉวยโอกาสนี้นะ |
| That's a precursor to molestation. | คือการหยิบยื่นโอกาสให้พวกฉวยโอกาส |
| I cannot see the future, only the present, and one must always seize the moment. | ข้าไม่อาจรู้อนาคต อยู่เพียงปัจจุบันเท่านั้น และคนเราจะต้องรู้จัก ฉวยโอกาสไว้ |
| How did you know we were seized? | แกรู้ได้อย่างไรวว่าเรา ฉวยโอกาส? |
| Once we seize control of the hotel, we'll obtain the rights to run the casino. | ทันที ที่เราฉวยโอกาสควบคุมโรงแรมไว้ได้, เราจะได้รับสิทธิ์ในการดำเนินธุรกิจคาสิโน |
| You come to this country, take advantage of it... and think because we're tolerant, we are weak and helpless. | พวกนายย้ายมาประเทศนี้เพื่อฉกฉวยโอกาส และคิดว่าเพราะว่าพวกเรายอมอดทน พวกเราอ่อนแอและหมดหนทาง |
| I didn't want you To take the easy way out | คุณก็เลยฉวยโอกาสตรงนั้น |
| Are you sure about this? I don't want to take advantage of you. | คุณแน่ใจเหรอครับ ผมไม่อยากฉวยโอกาสกับคุณ |
| Few years ago, this developer, buddy of my brother, got caught running a scam. | ไม่กี่ปีที่ผ่านมานี้ นักพัฒนาที่ดิน เป็นเพื่อนของพี่ชายฉัน ได้ฉวยโอกาสใช้อุบายจัดการธุรกิจ |
| I knew you would try to turn this into a campaign to take power. | ข้ารู้ว่าเจ้าพยายามจะฉวยโอกาสนี่ เพื่อทำการยึดอำนาจ |
| Rosie, I ain't never taken advantage of someone while she was fucked up. | โรซี่ ผมไม่ฉวยโอกาสกับคน ที่เมาขนาดนี้หรอก |
| Which means that once he starts broadcasting, we should be able to triangulate his position. | ซึ่งหมายความว่า เขาเริ่มต้นส่งคลื่น เราควรฉวยโอกาสสร้างภาพ 3 มิิติ แสดงจุดตำแหน่งของเขา |
| You were young, and I took advantage, and... [exhales sharply] | คุณยังเด็ก แล้วผมก็ฉวยโอกาส และ... [หายใจแรง] |
| But every year, there's always one cocky opportunist | แต่ทุกๆปี มันก็มักจะมีพวกฉวยโอกาส |
| Florence is weak now. We should take advantage of it. | ตอนนี้เมืองฟลอเร็นซ์ระส่ำระสายมากแล้ว เราน่าจะฉวยโอกาสนี้ลงมือ |
| I have always been an equal opportunist. | ฉันมักจะเป็น นักฉกฉวยโอกาสที่เท่าอยู่เสมอละนะ |
| When customers get grabby, | พอลูกค้าฉวยโอกาสเมื่อไหร่ |
| I watched my career and my love life crumble, and I wasn't gonna just stand by and take it. | ฉันก็เลยฉวยโอกาส ฉันจ้างเธอให้ยั่ว เจมส์ วู้ดส์ และดึงเขาเข้าไป |
| When Peter was yelling at everyone about that picture of Derek holding up the Hollywood sign, | ฉันฉวยโอกาสจากความวุ่นวาย แล้วกลับเข้าไปในกลุ่ม |
| Stumbled into an interdimensional portal which brought you 5,000 years into the future, where you took advantage of the advanced technology to build a time machine, and now you're back to bring us all with you to the year 7010 | เผลอหลุดเข้าในประตูข้ามกาลเวลา ซึ่งพานายไปในอนาคตอีก 500 ปี ที่นายฉวยโอกาสใช้เทคโนโลยี |