| Two very important people Are missing. | แต่ 2 คนสำคัญ ... ...กลับไม่มา |
| Well, i mean, she's your new best gal. How could i not? | คนสำคัญของนายไม่เชิญได้ไง |
| There must be something wrong if someone who works for the country comes here. | คนสำคัญของประเทศนี้จะสามารถ มาที่นี่เพื่อเรื่องแบบนี้ได้รึ |
| Wall Street kingpin Arthur Shaw, number 138 on the Forbes 400 last year, was arrested today in Manhattan while trying to flee the city. | คนสำคัญของวอลล์สตรีท "อาเธอร์ ชอว์" ลำดับที่ 138 บนฟอร์บ400 ปีที่แล้ว ถูกจับกุมทที่แมนฮัตตัน ขณะหลบหนีออกจากเมือง |
| Winstone prime... | คนสำคัญของวินสโตน... |
| The man of the hour. Congratulations. | คนสำคัญชั่วโมงนี้ ขอแสดงความยินดีด้วย |
| Partner. On paper. | คนสำคัญที่สุด แค่ในกระดาษน่ะ |
| Big personality over here, so... gonna go... | คนสำคัญอยู่ตรงนี้ เพราะฉะนั้น... . ไปละ |
| Great men have always been called. | คนสำคัญเกิดมาเมื่อฟ้าลิขิต |
| I've lost my only friend. | ฉันเสียเพื่อนคนสำคัญของฉันไปแล้ว |
| That was something. People treat me like I'm nothing because I am nothing. | มันก็ควรแล้วที่คนปฏิบัติต่อผมแบบนั้น ผมมันไม่ใช่คนสำคัญอะไร |
| Ever guard the main man? | เคยเป์นการ์ตคนสำคัญมั้ย |
| I thought I had become so happy, so important. | แม่คิดว่าแม่คงจะมีความสุข ได้เป็นคนสำคัญ |
| In here, he's an important man. | ในที่นี่เขาเป็นคนสำคัญ |
| A valued guest. A regular. | แขกคนสำคัญ ขาประจำด้วย |
| Only I got a painter coming through, so I'm out. | ปัญหาอยู่ที่ว่า... ...ลูกค้าคนสำคัญของผมจะมา ผมพาเขาไปไม่ได้ |
| Since you're his precious sister... | เพราะเธอคือน้องสาวคนสำคัญของเขา... . |
| Yes, it's "pass. " | หวัดดีจ้ะ คราวนี้ถึงคิวแม่สาวน้อย คนสำคัญแล้วใช่ไหม |
| People I know. They said you're an important man. | ชาวบ้าน คนที่ฉันรู้จัก เขาบอกนายเป็นคนสำคัญ |
| Understand that Michael is somehow important to the Lycans-- | เขาใจมั้ย ไมเคิลเป็นคนสำคัญมากของพวกไลแคน-- |
| She's become obsessed thinks that I'm at the core of some ridiculous conspiracy. | ...คิดว่าข้าเป็นคนสำคัญของแผนไร้สาระนี่ |
| Step out of me way! Move it! I used to be somebody important! | หลีกทาง ฉันเป็นคนสำคัญนะ |
| I, I, I... this morning, Warrick Tennyson agreed to testify in this big federal racketeering case. | เมื่อเช้านี้ วอร์ริค เทนนิซัน ยอมเป็นพยานคนสำคัญให้กับรัฐบาลกลาง คดีขู่กรรโชกทรัพย์ |
| 1st our spell tells me you're up to pursuit for hypallage ...he's a crucial artist... | อันดันแรกลองบอกถึงความพยายามของคุณก่อน ...เค้าเป็นศิลปินคนสำคัญ... |
| You are somebody. | ลูกเป็นคนสำคัญอยู่แล้วนะ |
| Special treatment for the special boy! | การสั่งสอนพิเศษ สำหรับเด็กคนสำคัญ |
| Sayuri, quick quick, the tea-house just called. You are to meet a very important client tonight. | ซายูริ เร็วเข้า โรงน้ำชาเพิ่งเรียกเธอ เธอจะได้เจอลูกค้าคนสำคัญคืนนี้ |
| Ignore me. I'm of next to no importance, so it's easily done. | เขาไม่สนใจผม เพราะผมไม่ใช่คนสำคัญ เลยทำอะไรง่ายหน่อย |
| Sure is a surprise if the guest of honor isn't here yet. | มันเซอร์ไพร้ส์แน่ถ้า็แขกผู้มีเกียรติคนสำคัญยังไม่มา |
| Nickel-and-dime stuff. Divorces, insurance fraud. | ซึ่งไม่ใช่คนสำคัญอะไรนัก พ่อหม้าย หลอกเอาเงินประกัน |
| This shrine was made to remember the famous Korean Madam Song. | ปูชนียสถานนี้สร้างขึ้นเพื่อเป็นที่ระลึกถึง Madam Song สตรีคนสำคัญในประวัติศาสตร์เกาหลี Note: Choson: Korea's previous name used when it was unified. |
| I'm thinking... | คุณเป็นลูกค้าคนสำคัญของฉันนะ! |
| Don Diego has always said, "Every client is a very important person." | ดอน ดิเอโกพูดอยู่เสมอว่า "ลูกค้าทุกคนเป็นคนสำคัญทั้งนั้น" |
| So from now on, work to perfect the two-in-one Hitachiin Brothers. | คุณย่าเป็นคนสำคัญในครอบครัวของผม |
| He killed some people very special to me. | มันฆ่าคนสำคัญของข้าไปหลายคนแล้ว |
| And I wanted to be... important. | และฉันต้องการเป็น คนสำคัญ |
| You are important, Gabriel. | คุณเป็นคนสำคัญ แกเบรียล |
| MR. BIG SHOT INTERN! | พนักงานฝึกหัดคนสำคัญ |
| Ellie, you know you'll always be my best gal. | พี่ต่างหากคนสำคัญของผม |
| I'm the big potato? U're the big potato. | - ฉันเป็นคนสำคัญรึเนี่ย |