Come on! See, that's how you do a psychic reading, huh? Whew. | เร็วเข้า นี่แหละนะ คนทรง ฮ่าๆ เฮ้อ.. ทิ้งมีดเดี๋ยวนี้ หูหนวกหรือไง ทิ้งมีดซะ |
A shaman? Like a witch doctor? Just go back to sleep. | คนทรง แบบหมอผีนะหรือ ไปนอนต่อเถอะ |
A Craigslist psychic with a Hollywood agent. | คนทรงจากสมุดหน้าเหลืองที่มีเอเย่นจากฮอลลีวูด |
My psychic told him if he stayed with her, he would get himself killed. | คนทรงฉันบอกว่า ถ้าเขายังอยู่กับเธอ สักวันจะถูกฆ่าตาย |
Best damn psychic in the state. | คนทรงที่ดีที่สุดในประเทศ |
My psychic told me that, in my previous life, I was a wolf, which makes so much sense, but I can't believe that Conner remembered. | คนทรงบอกฉันว่า ชาติก่อนฉันเป็นหมาป่า ซึ่งสมเหตุสมผลดีมาก แต่ไม่อยากเชื่อเลยว่าคอนเนอร์จำได้ |
That press-on nail psychic who was here earlier? | คนทรงใส่เล็บปลอม ที่เพิ่งมาไม่นานนี้ใช่ไหม |
I'm not a clairvoyant, I'm not a medium, | ผมไม่ใช่หมอดู ไม่ใช่คนทรง |
You hospitalized the MVP, annihilating any hope of us actually winning the game. | คุณได้รับเลือกเป็น คนทรงคุณค่า (MVP) ทำลายความหวังของพวกเรา ที่จะชนะการแข่งขัน |
Doug, I'm employed as a psychic. | ดั้ก ผมถูกจ้างในฐานะคนทรง |
Zippy the Dinosaur, discovered by psychic paleo-sleuth Shawn Spencer! | ไดโนเสาร์ซิปปี้ ถูกค้นพบโดยคนทรง นักสืบบรรพชีวิน ชอว์น สเปนเซอร์ |
Tell us how excited you are - to meet the psychic, who arrives within the hour. | บอกเราหน่อยว่าคุณตื่นเต้นแค่ไหน? ที่คนทรงเจ้าจะมาถึงที่นี้ใน ไม่กี่ชั่วโมง. |
I'm a psychic, and with great power comes great responsibility. | ผมเป็นคนทรงที่มีพลังอันยิ่งใหญ่ และความรับผิดชอบอันใหญ่ยิ่ง |
Do you know about Edgar Cayce, the psychic? | - คุณรู้จัก เอ็ดการ์ เคซี่ไหม คนทรงน่ะ? |
Alamia can not be averted through a medium. | ลาเมียไม่สามารถกำจัดได้โดยคนทรงหรอก |
I don't know how you know what you know, but I know that you ain't no psychic. | ฉันไม่รู้ นายรู้อะไรได้ยังไง แต่ฉันรู้นายไม่ใช้พวกคนเห็นผีหรือ คนทรงเจ้าที่เห็นวิญญานหรอก |
So how was work, Mr. Police Psychic? | แล้วงานเป็นยังไงบ้างคุณตำรวจคนทรง? |
I'm not a psychic. | ฉันไม่ใช่พวกคนทรงหรือคนเห็นผีอะไรทั้งนั้น |
False hope is something else. I guess you've worked with psychics before? | ฉันเดาว่าคุณเคยทำงานกับคนทรงมาก่อน |
Ange, I've met dozens of shamans and medicine men, so-called holy people over the years, and I've never seen any hard evidence that they were in touch with any spirit world where the laws of physics don't apply. | แอน ฉันได้เจอคนทรงเจ้า มานับเป็นโหลๆ แล้วพวกหมอยา ที่ถูกเรียกว่ากลุ่มคนศักดิ์สิทธิ์ มานานหลายๆ ปี |
I promise I'll give it back. | ตกลงว่าเธอเป็นคนทรงหรือมีญาณทิตย์ |
We have talked with every hoodoo man and root woman in 12 States. | เราคุยกับพวกฮูดู และคนทรงทุกคนใน 12 รัฐแล้ว |
Because of this location's massive size and scope, I've called in psychic medium | เพราะว่าสถานที่แห่งนี้กว้างมาก เราจึงเชิญคนทรง |
Goldy's next of kin lives in town, also a psychic. | ญาติของโกลดี้ อาศัยอยู่ในเมืองก็เป็นคนทรงเหมือนกัน |
You don't seem all that psychic. | คุณดูไม่เหมือน คนทรงพวกนั้นเลย |
Also not psychic. | แล้วก็ไม่ได้เป็นคนทรงด้วย |
'Course, that means that whatever's killing mediums is still out there. | แน่นอนนั่นมันหมายความว่า ยังไงก็ตามการฆาตกรรมคนทรง ก็ยังคงอยู่มีอยู่ |
I mean, that's why mediums started using crystal balls in the first place. | คือ นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมคนทรง ถึงเริ่มใช่ลูกแก้วนั่น ตั้งแต่แรก |
We'd have to hold a seance. | เราคงต้องหาคนทรงมานะสิ |
I'm gonna do everything I can to help, Beth, I promise, but, uh, I need to you know, I'm--I'm not a psychic anymore. | ผมจะทำทุกอย่างที่ทำได้ เบ็ธ ผมสัญญาว่าจะช่วย แต่ เอ่อ ผมต้องการให้คุณรู้ว่า ผมไม่ใช่คนทรงอีกแล้ว |
Well, I-I never really was a psychic. | ผม ผมไม่เคยเป็นคนทรงด้วยซ้ำ |
No, I-I know that--that you--you are. | ไม่ ชั้น ชั้นรู้ว่าคนเป็นคนทรง |
That boy is out there somewhere, and this psychic stuff is a distraction. | เรายังหาเด็กนั่นไม่เจอเลย เรื่องคนทรงจะทำให้เธอไขว้เขว |
No, i-if you're-- if you're not a psychic, then--then why are you working with the police? | ถ้าคุณไม่ใช่คนทรง แล้วทำไมคุณทำงานกับตำรวจ |
Beth, there are no such thing as psychics. | เบธ.. คนทรงไม่มีจริงหรอก |
Well, if you care so much, how come you let her throw her money away on this, uh, psychic? | ถ้าคุณแคร์เธอมาก ทำไมคุณถึงยอมให้เธอ.. จ่ายเิงินมากมายให้พวก.. คนทรงล่ะ? |
Long shots. We'd do better using that psychic. | ยากแน่ๆ บางทีเราน่าจะใช้คนทรงนะ |
What about your psychic cousin Yolanda? | แล้ว โยลันด้า ญาติคุณ ที่เป็นคนทรงล่ะ |
Nobody wants a gloomy psychic. | ไม่จำเป็นต้องพึ่งคนทรงหรอก |
That doesn't mean I'm psychic. | ยังไงผมก็ไม่ใช่คนทรง |