| I have been thinking about what Lt. Colonel Nishi said. | ข้าเฝ้าคิดถึงคำพูดของ ผู้พัน นิชชิ แก.. |
| I've been watching you. | ข้าเฝ้าดูพวกเจ้า q·a ƒã· duᵽvk jã· |
| How do you know me? I watched you all your life. | ข้าเฝ้าดูเจ้ามาตลอดชีวิต ข้านำเจ้าไปให้ครอบครัวประมง |
| I'm counting the days until the fighting is done and I can pledge my love to the King in sight of the Gods. | ข้าเฝ้านับวัน จนกว่าการต่อสู้จะจบลง ข้าจะได้สาบานความรักที่มี ให้กษัตริย์ต่อองค์ทวยเทพ |
| I 'vebeendreaming of a true love's kiss | ข้าเฝ้าฝัน ถึงจุมพิตแห่งรักแท้ |
| I daydreamed that my father would ask the king. | ข้าเฝ้าฝันวันที่พ่อจะขอร้องกษัตริย์ |
| I have watched you many nights from afar. | ข้าเฝ้ามองเจ้า มาเนิ่นนานผ่านราตรี |
| I had waited for you to tell me, CheonGoon. | ข้าเฝ้ารอคอย เพื่อให้ท่านบอกข้า ชอนกุน |
| I waited till we were in open water and I could see no land in any direction, and I dropped it over the side. | ข้าเฝ้ารอจนกระทั่งพวกเราแล่นเรือออกทะเล และข้าไม่ได้เห็นผืนแผ่นดินในทุกทั่วสารทิศใดๆ และข้ายุติการออกค้นหาตัวตลอดทั้งหมด |
| I have been waiting for you, Prince Heo. | ข้าเฝ้ารอท่านมา เจ้าชายเฮียว |
| I had wondered if it was a lost cause. | ข้าเฝ้าสงสัยถึงสาเหตุที่ทำให้พ่ายแพ้ |
| I always thought this would be a homecoming. | ข้าเฝ้าหวังว่านี่จะเหมือนได้กลับบ้าน |
| I keep expecting you to leave me in one castle or another for safekeeping, but you drag me along from camp to camp. | ข้าเฝ้าหวังว่าเจ้าจะทิ้งข้าไว้ ในปราสาทหลังไหนสักหลัง เพื่อเก็บข้าไว้ แต่เจ้าลากข้าไปตามค่ายทหารต่างๆ ด้วย |
| Well, nobody gets near the Dowager Empress without convincing Sophie first. | เอ่อ ไม่มีใครเข้าเฝ้าราชินีหม้ายโดยปราศจาก ความเชื่อถือของโซฟีก่อน |
| We're going to see the lmperial Highness tonight. | เราจะเข้าเฝ้าองค์ราชินีในคืนนี้ |
| 9 long years of waiting for you to come. | 9 ปีมาแล้วสินะ ที่ข้าเฝ้าคอยเจ้า ลูกรัก |
| His Holiness has asked me to bring you along to my monthly audience. | องค์เหนือหัวทรงขอให้เราพาคุณมาพบ ในการเข้าเฝ้าประจำเดือนของเรา |
| It's an honor to meet you, Your Holiness. | เป็นเกียรติยิ่งที่ได้เข้าเฝ้า องค์เหนือหัว |
| General, we shall have our audience with His-- | ท่านนายพล เรียนเชิญท่านเข้าเฝ้าองค์... |
| They wish to have an audience with you. | ทั้งสามอยากเข้าเฝ้าพระองค์ |
| Sire, when you sent for me after the news of Raoul... | ตอนที่หม่อมฉันถูกเรียกมาเข้าเฝ้าฯ |
| In the morning I shall go to the king. | พรุ่งนี้เช้า ฉันจะไปเข้าเฝ้าพระมหากษัตริย์ |
| Unfortunate your meeting so delayed, sir. | โชคไม่ดีเลย การเข้าเฝ้าของท่านคงต้องเลื่อนไป นายท่าน |
| When presented to His Majesty, you and son will remember to touch forehead to floor. | เวลาที่เข้าเฝ้าพระเจ้าอยู่หัว ท่านและลูกชายจงจำไว้ว่า จงก้มหัวหมอบคลานลงที่พื้น |
| It appears sir must wait to meet His Majesty another day. | มันดูเหมือนว่านายท่านต้องรอที่จะเข้าเฝ้า พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวอีกวันแล้วหละ |
| I'll come back after I go see the King I see | ใช่ข้าจะกลับมา หลังจากไปเข้าเฝ้า |
| An invitation from His Majesty, the King. | พระราชาของเราเชิญให้ท่านเจนกินส์ไปเข้าเฝ้า |
| I will see for myself. | ข้าจะไปเข้าเฝ้าพระองค์ด้วยตัวเอง |
| Your Royal Highness, the High Priestesses have arrived from the Divination Palace. | องค์รัชทายาท ท่านนักพรตสูงสุด\Mมาจากตำหนักพยากรณ์ขอเข้าเฝ้าพะย่ะค่ะ |
| The last time I saw you was at the meeting, before our battle with Han Nation. | ครั้งสุดท้ายที่กระหม่อมเข้าเฝ้าพระองค์คือตอนประชุม ก่อนทำสงครามกับชาติฮั่น มันนานมากแล้ว |
| Prince Ju-Mong is here. | องค์ชายจูมงเขอเข้าเฝ้าพะย่ะค่ะ |
| I will see His Majesty in his quarters. Make preparations. | ข้าจะเข้าเฝ้าฝ่าบาท เตรียมตัวให้พร้อม |
| But accepting it makes you stronger. | ราชินีข้า ข้ารับใช้เพอร์เชียน รอเข้าเฝ้าองค์ลีโอนายเดิส |
| Inspector Jung has requested to see you urgently. | ผู้ตรวการ จุง มีคำขอเข้าเฝ้าพระองค์ด่วนพะยะค่ะ |
| Your Majesty, it is Official Nam. | ฝ่าบาท, ทีนัม ขอเข้าเฝ้าพะยะค่ะ |
| Well, if the prince is at the palace... he wants to have me drop by, so we can rush out some ideas for little charities | คือ ถ้าพระองค์ ทรงมาประทับที่วัง พระองค์อยากให้ผมเข้าเฝ้า เรื่องเกี่ยวกับงานการกุศลนะ |
| No. I'm not dressed to meet the prince. | ไม่ ,ฉันไม่ได้ใส่ชุดเพื่อเข้าเฝ้าเจ้าชาย |
| That we all prepare... to meet our Maker. | ทุกคนควรเตรียมตัว... เข้าเฝ้าผู้สร้างโลก |
| Ram was about to be crowned by Dasharatha as the king and Kaikeyi went to him and | พระรามกำลังจะรับมงกุฎจากท้าวทศรถ ให้ขึ้นครองราชย์ นางไกยเกษีได้เข้าเฝ้าท้าวทศรถ |
| All these demons were attacking the Earth and supposedly all the Gods and everyone went to Vishnu and said, | ปิศาจพวกนี้กำลังทำลายโลกมนุษย์ แล้วก็ตามคาด เหล่าเทพและทุกๆคนไปเข้าเฝ้าพระวิศณุ |