English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
wares | (n.) สินค้า Syn. goods, merchandise, product |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Plying wares north of the city. | ที่อยู่ทางเหนือของเมือง |
But his wares have fallen out of fashion | แต่ดูท่าืทางคนของเขาคงตกรุ่นแล้ว |
For days, they have been bartering their wares with the townsfolk in return for the safety of their hearths. | ที่ทุกวัน เขาแลกเปลี่ยนสินค้าพวกเขา กับชาวเมืองด้วยความปลอดภัยเป็นหัวใจหลัก |
But how long before these wares run out? | ต้องอีกนานแค่ไหนล่ะกว่าสินค้านี้จะหมดไป? |
There's a video arcade... "Inageya Hardwares store" | มีร้านเกม "อินาเกยะฮาร์ดแวร์สโตร์" |
I worked with her over in housewares. | ฉันทำงานเป็นพนักงานห้างกับเธอมานาน |
Never mind Jennie. You're supposed to be in housewares. | ไม่ต้องไปสนใจเจนนี่หรอกน่า นายควรจะอยู่ในโกดัง |
Yeah, like yesterday, when we were in housewares... | ใช่ เช่นเมื่อวานนี้ ตอนที่เราอยู่ในโกดังสินค้า |
Big, snazzy residents, standing around playing with housewares. | ใหญ่,เป็นเรซิเดนท์ที่เก่ง,ยืนอยู่ทุกที่ เล่นกับเครื่องครัว |
You know how a baker sells his wares? | คุณรู้มั๊ยว่าคนทำขนมปังเค้าขายของกันยังไง? |
Good solonius! I was just marveling at your wares! | ดีโซโลเนียสข้าแค่มหัศจรรย์ใจกับสินค้าเจ้า |
Was attacked unawares in the baths. | ถูกทำร้ายอย่างไม่ได้ตั้งตัวในห้องน้ำ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
吆 | [yāo, ㄧㄠ, 吆] to shout; to bawl; to yell (to urge on an animal); to hawk (one's wares) |
吆喝 | [yāo he, ㄧㄠ ㄏㄜ˙, 吆喝] to shout; to bawl; to yell (to urge on an animal); to hawk (one's wares); to denounce loudly; to shout slogans |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ベークオフ | [, be-kuofu] (n) bake off (when a bakery bakes its wares from dough brought in from elsewhere) |
棒手振り;棒手振 | [ぼてふり, botefuri] (n) (obsc) Edo-era street merchant who carried wares hanging from a pole, hawking them in the street |
自画自賛;自画自讚 | [じがじさん, jigajisan] (n,vs,adj-no) singing one's own praises; praising one's own wares |
イケア | [, ikea] (n) Ikea (housewares store) |
いつの間にか(P);何時の間にか(P) | [いつのまにか, itsunomanika] (adv) before one knows; before one becomes aware of; unnoticed; unawares; (P) |
いつの間にやら;何時の間にやら | [いつのまにやら, itsunomaniyara] (n) unawares; unnoticed; before you know it |
ハウスウエア | [, hausuuea] (n) housewares |
何時しか | [いつしか, itsushika] (adv) before one knows; unnoticed; unawares |
居合い抜き;居合抜き;居合抜(io) | [いあいぬき, iainuki] (n) (1) (See 居合い) iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (2) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares) |
我先に | [われさきに, waresakini] (adv) self first; striving to be first; scrambling for |
我知らず;われ知らず;我しらず | [われしらず, wareshirazu] (adv) involuntarily; instinctively; without realizing |
知らず知らず(P);知らず識らず;不知不識 | [しらずしらず, shirazushirazu] (adv) unconsciously; unwittingly; unawares; (P) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
แบกะดิน | [n.] (baēkadin) EN: roadside stand ; vendor who spreads his wares on the sidewalk FR: |
ของใช้ | [n.] (khøngchai) EN: wares ; utensils ; stuff ; articles ; equipment ; implement ; things ; belongings FR: ustensiles [mpl] |
ภัณฑ- | [pref.] (phantha-) EN: product ; goods ; wares FR: |
ไม่ทันรู้ตัว | [X] (maithan rūt) EN: unawares ; without warning FR: |