What is this horrible, unexplainable madness... that is gripping our lives? | เป็นเรื่องที่น่าสลดใจอย่างยิ่ง เป็นความบ้าคลั่งที่ไม่สามารถอธิบาย ถึงสิ่งที่กำลังคืบคลานเข้ามาหาเราได้ |
But a growing religious turmoil was gripping Rome. | เมื่อความขัดแย้งทางศาสนาในกรุงโรมรุนแรง |
Just there the barbarians huddle sheer terror gripping tight their hearts with icy fingers knowing full well what merciless horrors they suffered at the swords and spears of 300. | รับรู้ว่าความโหดร้ายไร้เมตตา จากคมหอกคมดาบของ สปาร์เทินสามร้อยนาย น่าสะพรึงกลัวเช่นใด บัดนี้พวกมันตะลึงลานแล้ว เมื่อทุ่งแห่งนี้ |
Now, the driver couldn't be identified, but it appeared as though a woman's hands were seen gripping the steering wheel. | ตอนนี้ ยังระบุไม่ได้ว่าใครขับ รู้แต่ว่าเป็นมือผู้หญิง ที่จับพวงมาลัย |
Terror gripping my heart with its icy... | ความน่ากลัวยึดจับ หัวใจฉัน ด้วย... |
Filled with gripping testimonials from Mississippi's housekeepers. | อัดแน่นด้วยถ้อยแถลง ของคนดูแลบ้านชาวมิสซิสซิปปี้ |
They want me to have panic-- name of the band, also what's gripping my insides-- over for dinner tomorrow. | ที่ทำให้รู้สึกว่ากังวลๆหน่อย อะไรที่น่าดึงดูดให้ฉันต้องไปทานมื้อเย็นพรุ่งนี้ |
Was it the gripping tale of teen incest or just the general fine quality of the prose? | ชอบที่เนื้อเรื่องเมียหลวง เมียน้อย หรือชอบที่ภาษาสละสลวย |
Maybe she was gripping the ground because she was-- | บางทีเธอจับดินไว้ ก็เพราะว่าเธอ |
Granddad got to gripping that lunch bag a little tighter. | คุณปู่ได้ไปจับถุงอาหารกลางวันที่เล็ก ๆ น้อย ๆ ที่เข้มงวดมากขึ้น |
The situation has intensified as officials struggle to contain this historic assault gripping our city. | สถานการณ์ได้ทวีความรุนแรงมากยิ่งขึ้น เจ้าหน้าที่พยายามที่จะควบคุมการโจมตี เพื่อยึดเมืองในครั้งนี้ |
'Look at it gripping. That's nicely done. Not too cheaty on the cutting. | 'ดูมันเกาะถนนสิ ทำได้ดี วิ่งลัดนี่มันไม่โกงมากไป' |