I have to go to the U.N., and division has given you a temporary furlough into my custody. | ฉันต้องไปที่อาคาร UN และ ทางแผนกได้สั่งให้คุณ พักงานชั่วคราวและมาอยู่ใน การควบคุมตัวของฉัน |
I'll furlough five of my worst sodomites for a play date with sweet Katrina. | ฉันจะห้าของ sodomites เวลาพักงานที่เลวร้ายที่สุดของฉัน for วันที่เล่นกับหวาน Katrina |
After taking me off furlough and sending me to this godforsaken place? | หลังจากลากผมออกมาจากพักร้อน\ แล้วส่งผมมานี้ ในที่เฮงซวยเนี่ยนะ? |
This is a furlough for men who have passed the basic training. | นี่คือลาสำหรับคนที่ได้ผ่านการ ฝึกอบรมขั้นพื้นฐาน |
I put in for this furlough three weeks ago. | ฉันใส่ในลาสามสัปดาห์ที่ผ่านมา |
Excuse me, but Colonel Cooke would like to see you before you leave on furlough. | ขอโทษนะ แต่พันเอก Cooke อยากจะเห็นคุณก่อนที่คุณจะออกจากวันที่ลา |
Weekend furloughs, work programs. | ร่อยหรอวันหยุดสุดสัปดาห์การทำงานของโปรแกรม |
To see his mother. It's called compassionate furlough. | เพื่อให้เขาไปเจอแม่ มันเรียกว่าการลาพักเพื่อความเห็นใจ |
I got you a 24-hour furlough. | ฉันให้เวลาเธอหยุดพัก 24 ชั่วโมง |
Show me you know how to handle a rifle and I'll sign your furlough. | แสดงให้ฉันเห็นคุณรู้วิธีจัดการ กับปืนไรเฟิลและฉันจะลงนามลาของคุณ |