It means I leave you in anguish, wallowing in freakish misery forever. | มันหมายถึงข้าจะทิ้งเจ้าให้จมอยู่กับความเจ็บปวดรวดร้าว เกลือกกลิ้งอยู่ในความทรมานชั่วนิรันดร์ |
You wanna hear a freakish coincidence? | เธอเอ่อ อยากฟังเรื่องบังเอิญ |
No, however freakish and tragic, it apparently was a natural death. | ยังโยกย้ายได้เหมือนเดิม |
Morgan, think of it like this: think of it as an opportunity to learn something you'd otherwise Never know about our freakish leader. | คิดซะว่าเป็นโอกาสที่นายจะได้เรียนรู้... ความลับของหัวหน้าวิตถารของเราไง |
Some kind of freakish government experiment? | บางส่วนของการทดลองแปลกๆ ของรัฐบาลรึ? |
Some kind of freakish government experiment? | บางส่วนของ การทดลองแปลกๆของรัฐบาลรึ? |
It's a freakish bubble of handsomeness. | ฟองบรีสคัลเลอร์ซูปเปอร์วอช พี่หล่ออยู่แล้ว |
So, you're upset about missing out on becoming some sort of freakish self-aware robot? | แล้วที่นายเสียใจก็เพราะว่านายจะมีอายุยืนไม่ถึง การกลายพันธุ์เป็นไอ้ตัวหุ่นยนต์ไร้วิญญาณเนี่ยอ่ะน่ะ |
In case you haven't noticed, dangerous, freakish things | แล้วถ้าคุณไม่ทันสังเกตุเห็นอันตราย และเรื่องแปลกๆ |
He's freakish big and freakish strong. | {\cHFFFFFF}เขาตัวใหญ่บึ้ม และก็แข็งแรงเว่อ |
He's clever enough to know that a freakish little man like him is never going to be the boss. | เขาฉลาดพอที่จะรู้ว่า คนประหลาดตัวเล็กแบบเขา จะไม่ได้เป็นถึงเจ้านายคน |
Yeah, but you're also the girl who had this freakish thing happen to her, and you're discussing it with probably the one guy who would understand. | ก็ใช่ แต่คุณก็เป็นผู้หญิงนี่ ผู้หญิงที่เจอเรื่องโคตรประหลาดเกิดขึ้นกับเธอ และคุณกำลังพูดถึงมัน |