Eunuchs have asked to prepare seafood soup for tomorrow so I need to buy some from Seogang with Eunuch Park | เรื่องสำคัญอะไร ฝ่ายในบอกพรุ่งนี้เช้าให้ตั้งเครื่องอาหารทะเล ข้ากับนางกำนัลปาร์กจะไปหาซื้อที่ซอคังเจ้าค่ะ |
Just recently he shot an arrow at Eunuch Kim Chuh-Sun who only spoke frankly to him before the dancers and officials | ไม่นานมานี้มีขุนนางคนนึงถูกประหารโดยยิงธนูใส่ แค่เพียงไปทูลเตือนพระองค์ ต่อหน้าขุนนางทั้งหลาย |
I just came from meeting Eunuch Park | เอ เมื่อกี้ข้าเพิ่งเห็นนางกำนัลปาร์กเพิ่งเดินมาทางนี้นี่นา |
Then are there two Eunuch Parks for the King's Kitchen? | อะไรกันหนิ เดียวนี้ในวังมีนางกำนัลปาร์กสองคนแล้วรึไง |
And Eunuch Park's back too? | นางกำนัลปาร์กมาด้วยรึเปล่า |
The eunuch has spies everywhere. | ขันทีมี สายลับอยู่ทุกที่ |
I'm looking at spending the rest of life being treated like a fool and a eunuch by my own people. | เราเริ่มออกหาใหม่ในตอนเช้า ก็ได้ ใต้เท้า ข้าหวุดหวิดจะใช้ชีวิต ที่เหลือของข้า |
Because, Sam, Kevin's in the wind, okay, you're sulking around like a eunuch in a whorehouse, and I can't help but ask myself, when is decapitation not my thing? | เพราะ, แซม... เควินเงียบหายไปกับสายลม, โอเค้ นายโกรธเหมือนขันทีในซ่องเลย |
That's far more than the eunuch ever had. | นั่นก็มากเสียยิ่งกว่า ทุกอย่างที่ขันทีนั่นมี |
Eunuch Kim, what haste causes thee to jingle thy bells so? | เฮ้... ขันที คิม ความรีบร้อนของท่านจะทำให้ระฆังเจ้าเกิดเสียงนะ |
Eunuch Park requested steamed sea bream What? | เพราะข้าหลวงฝ่ายในบอกอยากได้ปลานิ่งซักตัว |
I was purchased... by one of four wives of a sultan and led off by her eunuch. | ผมถูกขายให้กับเมียคนหนึ่งของสุลต่าน และถูกขันทีของเธอพาไป |