| See if anybody is listening. This is the US Aerospace command vessel Lewis Ciark hailing Event Horizon. | นี่ยานเสวิสแอนด์คลาร์ค เรียก อีเวนฮอร์ไรซั่น ได้ยินไหม |
| L-Car-1 to dispatch, over. | วอ.1 เรียก ได้ยินมั้ย. |
| Somebody help! Call 91 1 ! | ใครก็ได้ช่วยด้วย เรียก 911 ที |
| This is 'beetle', come in 'minnow', Come in. | นี่ เต่าทอง เรียก มินโน รับเซ่ 906 01: 32: 03,010 |
| Are you really the man of your high school The Boss? | จริงเหรอที่คุณเป็นคนที่โรงเรียนคุณ เรียก The Boss? |
| You know, k. Asif called me. | รู้ไหม เค อาซิฟ เรียก เึคยเรียกฉันด้วย |
| Micah, stay in the car and call 911! | ไมก้าห์ อยู่ในรถ เรียก 191 ! |
| Daughter called 911. | ลูกสาวโทร. เรียก 911 |
| Show me your face now! Aaah! Call 911 | ปรากฎให้ข้าเห็นเดี๋ยวนี้ เรียก 911 |
| Lincoln-Bravo-1 to Lincoln-Bravo-2, a black SUV crashed our checkpoint with the suspects. | ลินคอน บราโว วัน เรียก ลินคอน บราโว ทู รถ SUV สีดำน่าสงสัย ตรวจสอบด้วย |
| Kaya 1, Karabal. | - คาย่า 1 เรียก คาราบาล |
| Aw. Can i do the honors and call security? | โอ้ ให้ผมทำสิ่งที่ถูกต้อง \ เรียก รปภ ได้ไหม? |
| Someone's drowning over here! Call 9-1-1! | มีคนกำลังจมน้ำ ทางนี้ื เรียก 911 |
| You called the police or you will call the police? | คุณ เรียกตำรวจ หรือคุณจะ เรียก ตำรวจ หรือไม่ |
| When you're 21, it's a drunk boyfriend call. | เมื่อคุณ 21 ก็ เรียก แฟนเมา |
| 602 responding. Happen to be right outside. Put me on it. | 602 เรียก ผมอยู่แถวนั้น ให้ผมจัดการ |
| 602, we have a possible 187. I need backup. | 602 เรียก มีสถาณการณ์ 187 ผมต้องการกำลังเสริม |
| Now, Ted, do you need me to call the orderlies... | เท็ด คุณจะให้ผม เรียก จนท.โรงพยาบาล... |
| We gotta kill the bunker.Get me a rabbit team. - Get your charges ready to move. | เราต้องถล่มบังเกอร์ เรียก แรบบิท ทีมให้ฉันหน่อย |
| You must be Daphne. | ใครก็ได้หยุดเขาที เรียก 9-1-1! |
| If this is an emergency, dial 911, and ask for me. | ถ้านี่เป็นเรื่องฉุกเฉิน เรียก 911 นะครับ และถามหาผม โชคดีนะครับ |
| And then there's the Alpha. | และอีกตัว เรียก อัลฟ่า |
| She's still breathing. Call 911. | เธอยังหายใจอยู่ เรียก 911 |
| It's a kidnapping! Call 911! | เป็นการลักพาตัว เรียก 911! |
| ♪ Call, call, call, call ♪ | #เรียก เรียก เรียก เรียก# |
| The first, for 7,000 rupees, was written by Barfi. | ฉบับแรก เรียก 7,000 รูปี, เขียนโดยบาร์ฟี่ |
| Oh, I'm sorry. Please, hit me. | โอ้ ขอโทษที เรียก ครับ |
| In Finland, it's Rakkaustarina. | ในฟินแลนด์ เรียก รักคอสทาริน่า |
| Lady, you got a cell? Call 911. | เลดี้คุณมีมือถือได้อย่างไร เรียก 911. |
| I have what Access Hollywood calls street smarts. | ฉันมีอะไรที่รายการ Access Hollywood (รายการโทรทัศน์) เรียก Street Smart |
| I'm sorry to bother you at this time, but Jake found something that belongs to Soleil, and obviously he felt he couldn't wait. | - เรียก คาร์ล ดีกว่า คาร์ล ผมขอโทษที่มารบกวนคุณเช้าแบบนี้ แต่เจคเจอบางอย่างที่เป็นของโซเลย์ |
| Homeland Security beckons. Okay. | กระทรวงความมั่นคง เรียก โอเค |
| V-glass, call E-man. | วี-กลาส เรียก อี-แมน |
| It's actually a planet in the Cunabulum system called Orous, a little over a billion of your years ago. | มันเป็นจริงดาวเคราะห์ในระบบ Cunabulum เรียก Orous, น้อยกว่าพันล้านปีที่ผ่านมาของคุณ |
| Alfred. Please. Alfred. | อัลเฟรด เรียก อัลเฟรด |
| Call 911. Someone call 911. | เรียก 911 ใครก็ได้ เรียก 911 ที |
| We have a possible individual in a boat at 67 Franklin. - Hey, you got a basement? | แยงกี้ที 3 เรียก เราพบผู้ต้องสงสัยอยู่ในเรือ ที่ 67 แฟรงคลิน |
| We need an EOD and a tac team at 67 Franklin. | แยงกี้ที 3 เรียก เราต้องการหน่วยอีโอดี แล้วต้องการหน่วยจู่โจมที่ 67 แฟรงกิ้น |