| What's this, the border? no. toll stop. | - เปล่า แค่สถานีพักรถ |
| Tell him. Nothing. It's not important. | - เปล่า มันไม่สำคัญหรอก |
| That I've got something? | - เปล่า - ฉันเนี่ยนะใช้ได้ |
| And did the fever take his five children? | เขาเจอมั้ยที่โรคร้าย ฆ่าลูกเขาไป 5 คน เปล่า แต่ตอนจบเขาก็โดดเดี่ยว |
| I'II call you. Oh, you call me. | ผมโทรหานะ อะ เปล่า คุณต้องโทรบอกผมสิ |
| Uh, no, I don't play golf. | - เปล่า ผมไม่เล่นกอล์ฟ |
| I asked him to help you. | - เปล่า ฉันแค่ไปขอให้เขาช่วย |
| No, to get away from you! | - เปล่า รีบหนีไปจากเจ้า |
| You're his therapist? | - เปล่า ผมไม่ใช่จิตแพทย์เขา |
| Did they follow you? | - เปล่า - สลัดหลุดที่สาย 4 |
| Are you making fun of your mother? | - เปล่า ทำไมเข้ากับแม่ไม่ได้นะ |
| Me? No, I'm a... more of a people-watcher. | ฉัน เปล่า ฉันเป็น... |
| Oh, no. I was busy. I wasn't able to make it | อู๊ยยย เปล่า ป้าไม่ว่าง ก็เลยไม่ได้ไปหรอก |
| That sounds good. No, I've got to eat with these offsite fags. | ก็ดี เปล่า ผมต้องกินมื้อเย็นกับคนที่นี่ |
| I am a member of this court. | - เปล่า ใต้เท้า เขาตกกระป๋องไปแล้ว |
| No. No. No. | - เปล่า ผมมีข่าวดีมาบอก |
| I have to get to the station. | - เปล่า จะไปสถานีรถไฟ |
| No. No, I was completely rude. | - เปล่า ฉันมันหยาบคาย |
| Very feebly. | เลยฟังดูอ่อนไปเลย เปล่า คุณเอ่อ คุณ |
| No. No, no. The agreement was... | เปล่า เปล่า ที่ตกลงกันก็คือ |
| It's extremely thoughtful of you. | -พระเจ้า เปล่า ผมรู้สึกเกรงใจคุณจริงๆ |
| N- n-nothing. I just wasn't expecting it. So what can you say? | ปะ เปล่า ผมแค่ คาดไม่ถึง แล้วพูดไรได้มั่ง |
| Hey, Jumbo, Jumbo. Hey, no, no, no. | ไง จัมโบ้ จัมโบ้ เปล่า ๆ ๆ |
| What? No, it's like he's the Batman of stockbrokers. | อะไร เปล่า มันเหมือนว่าเค้าเป็น |
| I DIDN'T KNOW YOU DID THAT. I DIDN'T, | หนูไม่รู้ว่าพ่อทำเรื่องพวกนี้ด้วย เปล่า พ่อไม่ได้ทำ |
| No, Chuck, just benched, but we're going to have to talk about what happened. | - เปล่า แค่นั่งสำรอง แต่เราต้องคุยกันถึงเรื่องที่เกิดขึ้น |
| No, no, no, wait-- hold on a second. | - อะไร เปล่า เดี๋ยว รอเดี๋ยวสิ |
| No, it's her fault. | - เปล่า ความผิดเธอต่างหาก |
| Did I wake you? No, I'm up. | ฉันปลุกคุณเหรอ เปล่า ผมตื่นแล้ว |
| You knew Nakamura? | - คุณรู้จัก นากามูระ เหรอ? - เปล่า พ่อแม่ผมรู้ |
| No, it's okay. | - เปล่า ไม่เป็นไร เด็บบี้เป็นไงมั่ง ? |
| Did pollock do this to you? No, it was his sire. | พอลล็อกทำคุณหรอ เปล่า มาตุภูติของเขาทำ |
| Of course not. | - อ๋อ เปล่า ไม่มี ไม่มีแน่ๆ |
| A role model? | ซุปเปอร์สตาร์เหรอ เปล่า แต่ ฉันคิดว่า ฉันเป็น |
| What? no, it's going great man, it's great. | อะไรนะ เปล่า มันไปได้ดี มันเจ๋งเลย |
| No, no, no... | เปล่า เปล่า เปล่า... |
| No, no... Why dont you go wash up | เปล่า เปล่า ทำไมคุณไม่ไปล้างเนื้อล้างตัวล่ะ |
| Thank you. | ขอบคุณ เปล่า เอ่อ... |
| No, I wondered that when it happened, but... | เปล่า เปล่า ผมไม่รู้เรื่องเลย ว่ามันเกิดขึ้นเมื่อไหร่ แต่ เอ่อ... |
| No, no, that's not what's going on here. | เปล่า เปล่า มันไม่ใช่อย่างงั้นนะ มาดูอะไรนี่ |