| Bowman said he ejected those who died in hibernation. | โบว์แมนรายงานว่าเขาถูกขับ ออกมา ส่วนที่เหลือทั้งหมดที่เสียชีวิต ในการจำศีล |
| Come on, come on. | ออกมา ๆ ๆ ออกมา ออกมาไอ้หนู |
| Don't shoot, don't shoot. | ผม.. - ออกมา ยกมือขึ้นสูง ๆ |
| Hermione, come out. We've got loads to tell you. | เฮอร์ไมโอนี่ ออกมา เรามีเรื่องเล่าเยอะแยะ |
| Come out,come out,wherever you are. | ออกมา ออกมา ไม่ว่าเธอจะอยู่ที่ไหน |
| He doesn't shy away from strangers and he puts himself out there that he becomes friends easily. | เค้าไม่เคยอายต่อหน้าคนแปลกหน้า และเค้าก็แสดงความเป็นตัวเอง ออกมา เค้าผูกมิตรได้ง่ายเลย |
| We're gonna get you outta there in a second. | เรากำลังไปพานาย ออกมา อีกประเดี๋ยวเดียว |
| You were not able to take away her life and now.. | พ่อไม่ได้คลอดเธอ ออกมา และตอนนี้... |
| It's not my gun, it's not my gun-- my girlfriend is locked in the freezer, and if you let her out she can explain everything. | ไม่ใช่ปืนผม แฟนผมติดอยู่ในห้องเย็น ช่วยเธอ... - ออกมา เธออธิบายได้ |
| So I will offer one final time before boarding my jet and heading off to an undisclosed rendezvous, of which I am already late. | และ ผมขอแนะนำช่วงโอกาสสุดท้าย ก่อนอะไรๆของฉันจะ... ออกมา และก่อนการนัดพบจะถูกเปิดเผย ซึ่งผมสายแล้ว |
| Michael, come out. We need to talk. | ไมเคิล ออกมา เราต้องคุยกัน |
| No, leave it alone, Noah, get out while you can. | ไม่น่ะ ออกมา โนอาห์ ออกมาในขณะที่คุณทำได้ |
| You said it projected images of your brain? | ฉายภาพจากในสมองของเธอ ออกมา อย่างงั้นเหรอ? |
| Take mr. Bauer away. He's under arrest. | เอา บาวเออร์ ออกมา เขาถูกจับแล้ว |
| Get up! Get up! Get up! | ลุกขึ้น ๆ ๆ ออกมา ๆ เร็ว ๆ |
| Used herself and the Asset as bait to lure FULCRUM out so we could secure their location. | ใช้ตัวเองและทรัพย์สินเป็นเหยื่อ เพื่อล่อให้ FULCRUM ออกมา เราจึงรู้ที่ตั้ง ที่แน่นอนของพวกมัน |
| ~~ I'm marching my band out ~~ | # ฉันจะเดินนำขบวน ออกมา # |
| Next, we take the object out and we look on the bottom, and we have the positive image of the hieroglyphs. | ต่อมา เราก็เอาตัววัตถุนั่น ออกมา และเรามองไป ที่ก้นของมัน แล้วเราก็มีภาพสอดรับกับ อักษรอียิปต์โบราณ |
| I missed you guys, too. Come on. Let's go! | ฉันคิดถึงพวกแกเหมือนกัน ออกมา ไปเร็ว ไปเร็ว |
| Jeez. Brick, come on, get out of there. | แล้วไง บริค ออกมา ออกมาจากนั่น |
| ♪ Come out, come out, come out... ♪ | # ออกมา ! ออกมา ! ออกมา ! |
| Why are you doing this? Come, come. Surely you of all people understand. | ทำไมเจ้าทำอย่างนี้ ออกมา ออกมา แน่นอนประชาชนของท่านเข้าใจ |
| And it must have come out of her like the 11th Commandment, 'cause once Miss Hilly had a baby, every girl at the bridge table had to have one, too. | เหมือนเธอคลอด บัญญัติข้อที่ 11 ออกมา เพราะพอคุณฮิลลี่มีลูก สาวๆ ทุกคนที่วงไพ่บริดจ์ จะต้องมีลูกด้วยเหมือนกัน |
| Come out, come out, wherever you are. | ออกมานะ ออกมา ออกมาให้จับเดี๋ยวนี้นะ |
| If you are here, show yourself! | ถ้าคุณอยู่ที่นี่ ออกมา ! |
| If there are any spirits down here, please show yourselves! | ถ้ามีวิญญาณอยู่ที่นี่ ออกมา ! |
| His fists have spikey things coming out of them, like a horned toad or something. | หมัดเขามีอะไรแหลมๆ ออกมา เหมือนปุ่มๆ คางคกน่ะ |
| You tell me tons of stuff about these guys, and I never repeat it. | ฮะๆ ไว้ฉันจะเล่านายทีหลัง ออกมา เนื้องอก |
| You know, given the level of dissolution, this DNA extraction isn't going to be ready until tomorrow morning. | รู้ไหม ต้องให้เวลา สำหรับการสลายตัว การแยกดีเอ็นเอ ออกมา ยังไม่พร้อม จนกว่าตอนเช้าพรุ่งนี้ |
| Come out, come out, wherever— | ออกมา ออกมา ไม่ต้องแอบ |
| All right, now slip your hands into the cut and gently detach the Unbezahlbar from the Faserig membrane holding it in place. | ดีแล้ว ตอนนี้เลื่อนมือของคุณรอบ ๆ รอบกรีดนะ ค่อย ๆ ปลิด the Unbezahlbar ออกมา จากเยื่อหุ้ม และจับให้มั่น |
| So we dragged our poor victims off into the night toward a future fond memory made just for them by... yeah, awesome parents who care. | แล้วเราก็ลากเหยื่อที่น่าสงสารของเรา ออกมา เพื่อสร้างความทรงจำที่ดี เป็นสิ่งที่ทำเพื่อพวกเขา ใช่ โดยพ่อแม่ที่ยอดเยี่ยมผู้ห่วงใยพวกเขา |
| Hey, why didn't you ask me to be your running mate? | ที่คางของนายผายลมส่งกลิ่นเหม็นๆ ออกมา นี่ ทำไมเธอไม่เลือกฉันเป็นผู้ร่วมทีมของเธอล่ะ |
| Let's get out of this shithole. | Let 's ออกมา จาก shithole นี้. |
| Come on man, this isn't a good look. Open up. | - ไม่เอาน่าแบบนี้ดูไม่ดี ออกมา / |
| A little weirded out, but I'm fine. | เล็ก ๆ น้อย ๆ weirded ออกมา แต่ฉันดี. |
| Copy that. Bail out and wait for second-in companies. | รับทราบ ออกมา และไปรอที่รถเลย |
| I'll take out my nine-millimeter handgun, point it at her face and pull the trigger. | ผมจะดึงปืนพก 9 มม. ออกมา เล็งไปที่หน้าเธอ |
| Get the cure. Get in, get out. Where is it? | ไปเอายารักษา เข้าไป, ออกมา มันอยู่ที่ไหนนะ |
| You two, come on, move, move, move! | แกสองคน ออกมา ไป ไป ไป |