I'll remember my chores, Father, I promise! | ผมจะไม่ลืมหน้าที่ของผมอีก หลวงพ่อ ได้โปรด! |
[ Machine Grinding ] | เป็นไง หลวงพ่อ หลวงพ่อ |
It'll cost you double. - May God forgive you. | - ขอโทษด้วย หลวงพ่อ คิดราคาเป็นสองเท่า |
Foreign nationals only. Sorry, Father, those were the orders. | สำหรับชาวต่างชาติเท่านั้น ขอโทษด้วยครับ หลวงพ่อ มันเป็นคำสั่ง |
It is of no use, Father. Please, hurry. | ไม่มีประโยชน์หรอก หลวงพ่อ เร็วเข้า |
You bring Father Flanagan and the Joy Luck Club to get rid of me. | นายเอา หลวงพ่อ Flanagan และก็ Joy Luck Club มากำจัดฉัน |
No, no. Padre Pablo said you could teach us to rob banks. | ไม่ ไม่นะ หลวงพ่อ พาโบลบอกว่า คุณจะสอนวิธีปล้นธนาคารให้เราได้ |
You might wanna get ready to do last rites, Padre or whatever it is you all do. | เตรียมตัวให้พร้อม สำหรับพิธีครั้งสุดท้าย หลวงพ่อ ...หรืออะำไรก็ตามที่พวกคุณทำ |
I may not be a man of God, Reverend, but I know right, and I know wrong, and I have the good grace to know which is which. | ผมไม่ได้เป็นคนของพระเจ้า หลวงพ่อ แต่ผมก็รู้อะไรถูก อะไรผิด และผมมีความดี รู้ว่าอะไรเป็นอะไร |
Forgive me, father, for I have sinned. | อภัยให้ลูกด้วย หลวงพ่อ ลูกมีบาป |
Good morning, Father. Good morning, Sister. | อรุณสวัสดิ์ หลวงพ่อ อรุณสวัสดิ์ ซิสเตอร์ |
Take your time, Father. Would you like some more tea? | อยู่ก่อน หลวงพ่อ คุณอยากดื่มชาอีกหน่อยมั้ย? |
She got the old parish priest, Father O'Rourke, and she told him the whole thing. | เธอได้พบบาทหลวงแก่เคร่งศาสนา หลวงพ่อ โอรอดค์ และเธอเล่าเรื่องทั้งหมด |
"Yes, Father. " "And what was the result?" | "ค่ะ หลวงพ่อ " "แล้วผลเป็นยังไง?" |
A third party would truly be required, Father. Why- | ไม่อนุญาตสำหรับบุคคลที่สาม หลวงพ่อ ทำไม- |
You can't distract me, Father. This is not about my behavior, it's about yours. | คุณทำให้ฉันไขว่เขวไม่ได้ หลวงพ่อ นี่ไม่เกี่ยวกับพฤติกรรมของฉัน ของคุณต่างหาก |
Forgive me, Father, for I have sinned. | ยกโทษให้ลูกด้วย หลวงพ่อ ในบาปที่ลูกทำลงไป |
For these and all my sins, Father, I am sorry. | ต่อทุกสิ่งและบาปกรรมที่ลูกเป็นคนทำ หลวงพ่อ ลูกขอโทษ |
Aye. Aye, Father, I earn. | ใช่ ใช่ หลวงพ่อ ลูกได้กำไร |
Father, listen to me, did you understand my letter? | ฟังผมนะ หลวงพ่อ คุณไม่เข้าใจจดหมายของผมเหรอ? |
So please, Mr. Preacher Man, please, Mr. Priest, pray for God to help me. | ได้โปรด หลวงพ่อ วิงวอนต่อพระเจ้าช่วยข้าด้วย |
Bless me, Father, for I have sinned. | ให้พรผมหน่อย หลวงพ่อ ผมมีบาป |
Forgive me, father, for I have sinned. | ยกโทษให้ลูกด้วยเถิด หลวงพ่อ \\สำหรับบาปของลูก |
Of course. Come on in, Reverend. Y'all are mad at me about something. | ได้อยู่แล้ว เข้ามาข้างในสิ หลวงพ่อ พวกคุณคงโกรธอะไรผมสักอย่าง |
But I've got to be honest with you, Rev, this dog don't bark that way. | แต่ผมต้องบอก ตามตรงนะ หลวงพ่อ แต่ผมไม่ใช่ ประเภทนั้น |
Exactly what Pastor Kingsman said... you take a... off the turnpike, six miles on... | สิ่งท หลวงพ่อ Kingsman กล่าวว่า ... คุณจะ ... ปิดด่านหกไมล์ on ... |
There are 36 souls in this world, Father, placing themselves before God. | บนโลกนี้มี 36 ดวงวิญญาณ หลวงพ่อ เปรียบตัวเองเป็นเสมือนพระเจ้า |
Forgive me, Father, for I have sinned. | โปรดอภัยให้ลูกด้วย หลวงพ่อ \ ลูกมีบาป |
Seeley, I got customers out there. | ฟังนะ ผมมี คำถามสั้นๆ หลวงพ่อ เอลโด อ้อใช่ เอลโด ฟังนะ ผมเสียสละ |
Good day, Pastor. Ah! Hello, Jack. | ขอให้เป็นวันที่ดีเจ้าค่ะ หลวงพ่อ สวัสดี เเจ็ค |
I'm not doing this for you, Father... or for Oscar. | ผมไม่ได้ทำอย่างนี้เพื่อคุณ หลวงพ่อ หรือเพื่อออสการ์ |