| Very well. I'll make the arrangements. | เยี่ยมมากเลยครับ ผม จะตอนรับอย่างสมเกียรติ |
| It's not Hedy. It's Hedley. Hedley Lamarr. | ไม่ใช่เฮดดี้ครับ ผม เฮดลีย์ ลามาร์ |
| You. Me. Them. | คุณ ผม พวกเขา ทุกๆคน |
| I don't want him dead, Galt, I want him alive! You hear me? | ผมไม่อยากให้เขาตาย กัลท์ ผม ต้องการให้เขามีชีวิตอยู่ คุณได้ยินผม |
| Listen Dave, don't give me any of your horsehit about jurisdiction in this one, you understand? | ฟัง เดฟ ไม่ให้ ผม ใด ๆ ของคุณ บุลชิทเกี่ยวกับอำนาจในการนี้ คุณเข้าใจไหม |
| Oh, sorry. Hadley. london college of medicine. | - ผม ดร.ฮัดลีย์ แพทย์อาสาจากลอนดอน |
| I'm Hadley, internal medicine. | - มากันแล้ว ผม ดร.ฮัดลีย์ อายุรแพทย์ |
| I'm Jonathan Switcher. | เอ่อ.. ผม โจนาธาน สวิทช์เชอร์ |
| She gave up everybody: Jimmy, me, even her brother. | เธอจัดการซะเรียบ จิมมี่ ผม แม้แต่น้องเธอเอง |
| Talk about her! She's smart, fun, the hair, the eyes. | เธอฉลาด สนุก ผม ตา อะไรก็ได้ หยิบขึ้นมาซักอย่าง |
| I'm Henry Rose, Miss Tramell's solicitor. | กลาส ผม เฮนรี่ โรส ทนายของคุณทราเมล |
| Miss Tramell, it's Dr. Glass here. | คุณทราเมล ผม ดร. กลาส นะ |
| Miss Tramell, it's Dr. Glass here again. | คุณทราเมล ผม ดร. กลาสอีกแล้ว |
| Hello, this is Roy Washburn, please leave a message. | สวัสดีครับ ผม รอย วอชเบิร์น กรุณาฝากข้อความ |
| Before you do, remove your eyeglasses and your shoes.... | ก่อนหน้านี้ผมเคยอยู่แผนกกฏหมาย กองตรวจสอบ Grand Daily ผม ชาแมนซู ครับ อ่ะครับ |
| Yeah, hi. This is Agent Scully. How soon can we get started? | คุณ Mulder ผม John Truitt เจ้าพนักงานท้องที่ |
| Your life. I'm givin' you that money so I don't have to kill your ass. | ชีวิตของคุณ ผม givin 'คุณเงินที่ดังนั้นผมจึงไม่ต้องฆ่าตูดของคุณ |
| No, I am Don Juan... directly descended from the noble Spanish family. | เปล่า ผม ดอนฮวน สืบเชื้อสายโดยตรง จากตระกลขุนนางสเปน |
| So, one day, I was... looking at this magazine, | ดังนั้นวันหนึ่ง ผม เห็นนิตยสารเล่มนี้ |
| Your Honor, I.... I think his behavior... | ใต้เท้า ผม ผมคิดว่าพฤกรรมของเขา |
| No, I know I'd be wasting my breath. | ไม่ ผม ๆ ผมรู้ว่าจะไม่ได้ผลแน่ |
| Well, I think we can get over that. | คือ ผม คิดว่า เราจัดการได้ |
| Well, one, because I got a job here. And, two, because I live here. | คือหนึ่งเพราะผม ผม มีงานทำที่นี่ แล้วสองผมอยู่ที่นี่ |
| Well, um, I just want you to know, Sean, that- | แต่ ผม อยากให้คุณรู้ฌอน |
| The fears of war on my friends'faces... strike a deeply buried personal chord. | ความกลัวสงคราม ปรากฎบนใบหน้าเพื่อนๆ ผม ฟาดฝังร่องรอยลึกลงไปในใจ |
| When Deirdre and I divorced, I decided to Iearn how to cook. | เมื่อ Deirdre และ ผม หย่า ผมตกลงจะเรียนทำอาหารเอง |
| Kevin and I took a great hike up to that waterfall. | เควิน กับ ผม ปีนขึ้นไปที่น้ำตกด้วย |
| Hi, Eun-joo. It's me Sung-hyun. | สวัสดีครับ คุณ คิม มุนจู ผม ฮาน ซังยัน นะ |
| I'm Polish! | อย่า.. อย่ายิง ผม ๆ ผมคนโปแลนด์ |
| Hi, I'm Park Moon-Sub | สวัสดีครับ ผม ปาร์คมูนซับ |
| Hi, this is Seo Dong-ki Would you like to go out? | สวัสดีครับ ผม โซ ดองกิ นะ คุณอยากออกไปข้างนอกไหม? |
| Look, your majesty, I just... | 02,500 ฝ่าพระบาท, ผม แค่... เรียกฉัน พ่อก็ได้. |
| You can mess with your hair, your nose and your face and you can even mess with my dad's diner. | คุณได้แต่ยุ่งอยู่กับ ผม จมูก และก็ใบหน้า ...และคุณก็มายุ่งวุนวาย กับร้านอาหารของพ่อฉัน |
| This is Jason Bourne. | - ผม เจสัน บอร์น บอร์น? |
| He's not gonna shoot you, me, or anybody else, all right? | เขาำไม่ยิงคุณ ผม หรือคนอื่นๆ เข้าใจไหม |
| Between 18 and 30! | แกเกิดปีอะไร? ผม เกิด ปี 1921 ครับ |
| Yes, sir, Paul Rusesabagina, the house manager. | ครับ ผม พอล รูสซาบาจินา ผู้จัดการโรงแรม ครับ |
| Do you remember me? I am Song Chung-kun. | จำผมได้ไหมครับ ผม ซงชุงกึน |
| Mr. Bailey, it's Tom Baldwin, Homeland Security. | คุณเบลีย์ ผม ทอม บัลด์วิน จากหน่วยรักษาความมั่นคงฯ |
| Sharona, I, I need it. I need it. I miss it. | ชาโรน่า ผม ผมต้องการมัน ผมต้องการมัน ผมคิดถึงมัน |