| Her nickname is Jo Ma Ja. Everyone in the capital knows her. | เธอชื่อ โจ หม่า จา ทุกคนในเมืองหลวงรู้จักเธอทั้งนั้นล่ะ |
| Jo Ma Ja is really that beautiful? | โจ หม่า จา นี่เธอสวยจริงๆ ใช่ป่ะ? |
| The Jo Ma Ja at Harmony Hall? | โจ หม่า จา Harmony Hall? |
| But, how is it this guy doesn't know Jo Ma Ja? | เอ่อ ว่าแต่ ไอ้บ้าวู วัน ไม่รู้จัก โจ หม่า จา ได้งัยนี่? |
| Hey Gil Tang Ja! (pun: a bitter citrus orange, similar to Lime, her name) | กิล ทาง จา (เป็นไม้จำพวกมะนาม ซึ่งพ้องกับชื่อของเธอ) |
| ( In Korean, im ja means you. An old-fashioned term of address.) | (ในภาษาเกาหลี , อิม จา หมายถึง คำโบราณ ) |
| We are putting a band together. | ราว จา ต้าง โวง โดน ตรี กาน |