Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ผ้าสไบ | (n.) shawl used by a woman to wrap over one shoulder around her chest and back Syn. ผ้าสไบเฉียง, สไบ |
ผ้าสไบเฉียง | (n.) shawl used by a woman to wrap over one shoulder around her chest and back Syn. สไบ, ผ้าสไบ |
ว้าย | (int.) exclamation of woman user to express fear or fright See also: Oh, no!, Gracious! |
สไบเฉียง | (n.) shawl used by a woman to wrap over one shoulder around her chest and back Syn. ผ้าสไบเฉียง, สไบ, ผ้าสไบ |
หิ้ว | (v.) take a woman out for sexual gratification |
เทครัว | (v.) take all the woman in a family as his wives |
เรียงหมอน | (n.) name of lunar day which is believed that it is the good day for a man and a woman to start their married life |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
She is a woman not born yesterday | เธอไม่ใช่เด็กเมื่อวานซืนแล้ว |
Do you have any idea who this woman is? | คุณทราบหรือไม่ว่าผู้หญิงคนนี้เป็นใคร? |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
He pauses before a woman with a child. | เขาหยุดที่ผู้หญิงคนนึง กับเด็ก |
Perhaps you don't remember an old woman like me. | คุณคงจําสาวเเก่อย่างฉันไม่ได้ละกระมัง |
I wish I were a woman of 36, dressed in black satin with a string of pearls. | ฉันเองก็หวังว่าตัวเองจะเป็นหญิงอายุ 36 สวมชุดผ้าซาตินสีดําพร้อมกับสร้อยไข่มุก |
The woman that was washed up at Edgecombe, the woman that is now buried in the family crypt, | ผู้หญิงที่ถูกพัดขึ้นมาเกยที่เอดจ์คอมบ์ คนที่ตอนนี้ถูกฝังอยู่ในสุสานของตระกูล |
The other woman buried in the crypt. | ผู้หญิงอีกคนที่ถูกฝังอยู่ในสุสาน |
But I can assure you that it is not the note of a woman who intends to drown herself that same night. | มันไม่ใช่จดหมายจากผู้หญิง ที่พยายามจมน้ำตายในคืนเดียวกันแน่ |
Now, does that look like the note of a woman who had made up her mind to kill herself? | นี่มันเหมือนจดหมายของผู้หญิง ที่อยากจะฆ่าตัวตายมั้ยล่ะ" |
Come on. Out with it! Tell me, what else would a woman of her class be doing in a dump like this? | โธ่เอ้ย บอกมาเถอะ ว่าผู้หญิงมีระดับ อย่างหล่อนจะมาทำอะไรในที่กระจอกๆ แบบนี้ |
The woman who called herself Mrs. Danvers was very seriously ill. | ผู้หญิงคนที่เรียกตัวเองว่า คุณนายแดนเวอร์สนั้นป่วยหนักมาก |
Dreadful. Young and lovely woman like that. No wonder... | ผู้หญิงสาวเเละสวยอย่างหล่อนไม่น่าเลย-- |
And the woman across the street-if her testimony don't prove it, nothing does. | และหญิงข้ามถนนถ้าคำเบิกความของเธอไม่ได้พิสูจน์ว่ามันไม่มีอะไรทำ |
Here's a woman who's lying in bed. She can't sleep. She's dyin' with the heat. | นี่คือผู้หญิงคนหนึ่งที่กำลังนอนอยู่บนเตียงเป็น เธอไม่สามารถนอนหลับได้ เธอเชื้อง 'กับความร้อน |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
绝代隹人 | [jué dài zhuī rén, ㄐㄩㄝˊ ㄉㄞˋ ㄓㄨㄟ ㄖㄣˊ, 绝代隹人 / 絕代隹人] beauty unmatched in her generation (成语 saw); woman of peerless elegance; prettiest girl ever |
伯母 | [bó mǔ, ㄅㄛˊ ㄇㄨˇ, 伯母] wife of father's elder brother; aunt; (polite form of address for a woman who is about the age of one's mother) |
才子佳人 | [cái zǐ jiā rén, ㄘㄞˊ ㄗˇ ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ, 才子佳人] gifted scholar and beautiful woman (pair of lovers in fiction) |
材 | [cái, ㄘㄞˊ, 材] material; timber; variant of 才, ability; talent; aptitude; man or woman of talent |
老太婆 | [lǎo tài pó, ㄌㄠˇ ㄊㄞˋ ㄆㄛˊ, 老太婆] old woman (often contemptuous); one's own wife |
农妇 | [nóng fù, ㄋㄨㄥˊ ㄈㄨˋ, 农妇 / 農婦] peasant woman (in former times); female farm worker |
打情骂俏 | [dǎ qíng mà qiào, ㄉㄚˇ ㄑㄧㄥˊ ㄇㄚˋ ㄑㄧㄠˋ, 打情骂俏 / 打情罵俏] to tease a woman by pretending to be displeased with them; to flirt with a member of the opposite sex; banter flirtatiously |
老人家 | [lǎo rén jiā, ㄌㄠˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ, 老人家] polite term for old woman or man |
淑女 | [shū nǚ, ㄕㄨ ㄋㄩˇ, 淑女] wise and virtuous woman (possibly sarcastic or sneering); lady |
妇女能顶半边天 | [fù nǚ néng dǐng bàn biān tiān, ㄈㄨˋ ㄋㄩˇ ㄋㄥˊ ㄉㄧㄥˇ ㄅㄢˋ ㄅㄧㄢ ㄊㄧㄢ, 妇女能顶半边天 / 婦女能頂半邊天] Woman can hold up half the sky; fig. nowadays, women have an equal part to play in society |
妹妹 | [mèi mei, ㄇㄟˋ ㄇㄟ˙, 妹妹] younger sister; fig. younger woman (esp. girl friend or rival) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
あげ間 | [あげまん, ageman] (n) (uk) (col) woman purported to bring good luck to the man she is near |
アッシー | [, asshi-] (n) (1) (abbr) (automotive) assembly; (2) (sl) (from 足) man who drives a woman around for free; man used by a woman for his car |
アッシー君;アシ君 | [アッシーくん(アッシー君);アシくん(アシ君), asshi-kun ( asshi-kun ); ashi kun ( ashi kun )] (n) (sl) man who drives a woman around for free; man used by a woman for his car |
ウーマンパワー | [, u-manpawa-] (n) woman power |
オールドウーマンエンジェルフィッシュ | [, o-rudou-man'enjierufisshu] (n) old woman angelfish (Pomacanthus rhomboides) |
おばたりあん | [, obatarian] (n) (col) generally obnoxious middle-aged woman (from aunt and battalion) |
お一人様 | [おひとりさま, ohitorisama] (n) (1) one person; one customer; (2) (col) (See 負け犬・2) unmarried woman (with no children) over the age of 30 |
お婆ん | [おばん, oban] (n) (See おばあさん・2) old maid; frump; hag; old woman |
お引き摺り;お引摺り | [おひきずり, ohikizuri] (n) (1) (See 引き摺り・1) train of dress; trailing skirt; (2) (See 引き摺り・2) woman who doesn't work and only thinks about fashion |
キャリアウーマン | [, kyariau-man] (n) career woman |
くノ一;くの一(ik) | [くのいち, kunoichi] (n) (1) female ninja; (2) (col) woman |
けい秀画家;閨秀画家 | [けいしゅうがか, keishuugaka] (n) (accomplished) woman painter |
ダブルハット | [, daburuhatto] (n) (1) (derog) double hat-trick; (adj-na) (2) woman who has a good body but an unattractive face |
ハイミス | [, haimisu] (n) (sens) older unmarried woman (wasei |
パトロン | [, patoron] (n) (1) patron (of the arts, an artist, etc.); patroness; financial supporter; (2) (See 芸者,旦那) sugar daddy; man who provides for a woman (e.g. a geisha); (3) patron; master; manager; boss; (P) |
ぶりっ子;鰤っ子(ateji);鰤子(ateji) | [ぶりっこ, burikko] (n,vs,adj-no) (See ぶる・1) cutesy girl (i.e. intentionally acts cute and cultivates an image of cuteness); child-like woman |
マグロ女;鮪女 | [マグロおんな(マグロ女);まぐろおんな(鮪女), maguro onna ( maguro onna ); maguroonna ( maguro onna )] (n) (sl) woman who lies flat during intercourse |
ミツグ君 | [ミツグくん, mitsugu kun] (n) (sl) (See 貢ぐ) man who is easily compelled into giving a woman gifts; a man only used to receive gifts from |
メッシー君 | [メッシーくん, messhi-kun] (n) (sl) (See 飯・めし・1) man used by a woman to pay for her meals |
レセプションアテンダント | [, resepushon'atendanto] (n) (See レセプタント) woman paid to accompany men at various events (wasei |
レセプタント | [, reseputanto] (n) (abbr) (See レセプションアテンダント) woman paid to accompany men at various events (wasei |
一笑千金 | [いっしょうせんきん, isshousenkin] (exp) A smile of a beautiful woman is worth a thousand pieces of gold; enchanting smile of a glamorous woman |
万緑一紅 | [ばんりょくいっこう, banryokuikkou] (n) one red flower standing out in a sea of green vegetation; one item of quality standing out among many; one woman among many men |
万緑叢中紅一点 | [ばんりょくそうちゅうこういってん, banryokusouchuukouitten] (exp) (arch) (See 万緑一紅) one red flower standing out in a sea of green vegetation; one item of quality standing out among many; one woman among many men |
下種女 | [げすおんな, gesuonna] (n) woman of low rank; term of degradation for a woman |
中年増 | [ちゅうどしま, chuudoshima] (n) woman approaching middle age |
伎女;妓女 | [ぎじょ, gijo] (n) woman entertainer; prostitute |
侠女;俠女(oK) | [きょうじょ, kyoujo] (n) gallant woman |
傾国傾城 | [けいこくけいせい, keikokukeisei] (n) (See 傾城傾国) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale |
傾城傾国 | [けいせいけいこく, keiseikeikoku] (n) (See 傾国傾城) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale |
僕女 | [ぼくおんな, bokuonna] (n) (See 僕・ぼく・1) woman who uses boku to refer to herself |
出歯る | [でばる, debaru] (v5r,vi) (obsc) (See 出歯亀) to behave perversely; to (sexually) assault a woman |
勇婦 | [ゆうふ, yuufu] (n) heroine; brave woman |
商売人 | [しょうばいにん, shoubainin] (n) (1) merchant; trader; (2) expert (professional) in a given trade or profession; shrewd businessman; expert; (3) (See 商売女,水商売) woman working in the nightlife business (bar or nightclub hostess, geisha, etc.); demimondaine |
国色無双 | [こくしょくむそう, kokushokumusou] (n,adj-no) (a woman of) unparalleled beauty; (a woman's beauty being) matchless throughout the land |
堅い女 | [かたいおんな, kataionna] (n) chaste woman |
夜目遠目笠の内 | [よめとおめかさのうち, yometoomekasanouchi] (exp) expression used to depict a woman who is attractive primarily when it's dark out, she's far away, or her face is partially hidden by a bamboo hat |
大和撫子 | [やまとなでしこ;ヤマトナデシコ, yamatonadeshiko ; yamatonadeshiko] (n) (1) (uk) (See 撫子・1) large pink (Dianthus superbus var. longicalycinus); (2) woman who displays the feminine virtues of old Japan |
大宮 | [おおみや, oomiya] (n) (1) (hon) imperial palace; shrine; (2) Grand Empress Dowager; Empress Dowager; (3) woman of imperial lineage who has borne a child; (4) elderly woman of imperial lineage |
大年増 | [おおどしま, oodoshima] (n) woman well past her prime; matron well-advanced in age |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อังคณา | [n.] (angkhanā) EN: woman FR: femme [f] |
อนงค์ | [n.] (anong) EN: beautiful woman FR: |
อธิการิณี | [n.] (athikārinī) EN: woman rector FR: rectrice [f] ; prieure [f] ; mère supérieure [f] |
บังอร | [n.] (bang-øn) EN: woman ; girl ; lady ; beautiful woman FR: dame ]f] |
บรรณาธิการิณี | [n.] (bannāthikār) EN: editress ; woman editor FR: directrice de publication [f] ; rédactrice en chef [f] ; éditrice [f] |
เบญจกัลยาณี | [n.] (benjakanlay) EN: the five attributes of a beautiful woman FR: |
เช้งกะเด๊ะ | [X] (chaeng kada) EN: beautiful and sexy woman FR: |
ชะนี | [n.] (chanī) EN: woman FR: |
ชาวพระนคร | [n. exp.] (chāo phra n) EN: the people of Bangkok ; Bangkok man ; Bangkok woman FR: |
ดอกฟ้า | [n.] (døkfā) EN: high-ranking woman FR: |
ดอกทอง | [n.] (døkthøng) EN: promiscuous woman ; slut ; whore ; harlot ; courtesan ; prostitute ; fast woman ; bitch FR: prostituée [f] ; putain [f] (vulg.) ; pute [f] (péj., vulg.] |
ดวงสมร | [n.] (dūangsamøn) EN: sweetheart ; dearest woman ; beloved girl ; dearest FR: chérie [f] |
หิ้วผู้หญิง | [v. exp.] (hiu phūying) EN: take a woman out for sexual gratification ; pick up a girl FR: embarquer une fille (fam.) |
อีแก่ | [n.] (īkaē) EN: old woman ; old lady ; old maid FR: |
อิสตรี ; อิสัตรี | [n.] (itsatrī ; i) EN: woman FR: femme [f] |
อิตถี | [n.] (itthī) EN: woman ; girl ; female FR: femme [f] |
อิตถีเพศ | [n. exp.] (itthī phēt) EN: feminine gender ; woman ; female FR: |
จารสตรี | [n.] (jārasattrī) EN: woman spy FR: espionne [f] |
แก่แรด | [v.] (kaēraēt) EN: be an old hen ; be an old bag ; want to look like an adult woman FR: |
ไก่แก่แม่ปลาช่อน | [n. (loc.)] (kaikaēmaēpl) EN: mature woman (who knows how to handle man) FR: |
กากี | [n.] (kākī) EN: double-dealing woman ; adulteress ; faithless woman ; hussy FR: |
กามินี | [n.] (kāminī) EN: woman FR: |
การชักพาหญิงไป | [n. exp.] (kān chakphā) EN: abduction of woman FR: |
การลักพาหญิงไป | [n. exp.] (kān lakphā ) EN: abduction of woman FR: |
กัลยา | [n.] (kanlayā) EN: beautiful woman ; lady FR: |
กัลยา | [n.] (kanlayā) EN: beautiful woman FR: |
กัลยาณี | [n.] (kanlayānī) EN: beautiful woman ; beauty FR: |
เกน | [n.] (kēn) EN: woman FR: |
คะ | [adv.] (kha) EN: yes ; do ; would ; [particle used by a woman after a vocative or at the end of a question] FR: oui ; [formule de politesse en fin de vocatif ou de phrase interrogative] |
ขร๊ะ | [adv.] (kha) EN: [particle used by a woman after a vocative] FR: oui; [formule de politesse en fin de phrase] |
คหปตานี | [n.] (khahapatānī) EN: rich woman ; wealthy woman ; woman of means FR: |
ขืนใจผู้หญิง | [v. exp.] (kheūnjai ph) EN: rape a woman FR: violer une femme |
โขลน | [n.] (khlōn) EN: woman guardian of the palace ; palace gate woman FR: |
คนตาบอด | [n. exp.] (khon tābøt) EN: blind ; blind man ; blind woman ; blind person FR: aveugle [m, f] ; non-voyant [m] ; non-voyante [f] |
คบชู้สู่สาว | [v. exp.] (khopchū sū ) EN: have an affair with a woman FR: tromper sa femme |
เกาะชายกระโปรง | [v. (loc.)] (kǿchāikrapr) EN: latch on to a woman FR: |
กระดังงาลนไฟ | [n. (loc.)] (kradang-ngā) EN: woman with lots of sexual experiences in store FR: |
กระลาพิม | [n.] (kralāphim) EN: woman FR: |
กระลาศรี | [n.] (kralāsī) EN: woman FR: |
กระษัตรี | [n.] (krasattrī) EN: woman ; girl FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Greisin | {f}aged woman |
Blinde | {m,f}; Blinderblind man; blind woman |
Taube | {m,f}; Tauberdeaf person; deaf man; deaf woman |
Tattergreisin | {f} [ugs.]doddery old woman |
Französin | {f}French woman |
Zigeunerin | {f}gipsy woman; gypsy woman |
Mätresse | {f}kept woman |
Alte | {f}old woman |
Übergang | {m} | Übergang vom Mädchen zur Fraupassage | passage from girl to woman |