Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
AWOL | (idm.) ขาดงานโดยไม่ได้รับอนุญาต (คำย่อจาก absent without leave) See also: ปลดประจำการโดยไม่ขออนุญาติ (ทางทหาร), ไม่ได้อยู่ร่วมโดยไม่ได้รับอนุญาต |
AWOL | (sl.) แหกคุก (คำย่อจาก absent without leave) See also: หนีคุก |
w.c. | (abbr.) คำย่อของ without charge |
กำตัด | (n.) gambling game without a banker See also: a kind of game |
กินนอน | (v.) do nothing without eat and sleep See also: live a life of idleness |
กุ้งฟัด | (n.) dried prawn without skin |
ขาดทักษะ | (v.) be without expertise See also: be lacking skill, have no skills Ops. มีทักษะ, ชำนาญ, เชี่ยวชาญ, มีความสามารถ |
ขาดทักษะ | (v.) be without expertise See also: be lacking skill, have no skills Ops. มีทักษะ, ชำนาญ, เชี่ยวชาญ, มีความสามารถ |
คนธรรพวิวาห์ | (v.) become husband and wife without marriage |
จับเสือมือเปล่า | (v.) do without investment |
ช้างงวง | (n.) male elephant without tusk See also: ivoryless elephant Syn. ช้างสีดอ |
ช้างสีดอ | (n.) male elephant without tusk See also: ivoryless elephant |
ต้มเปอะ | (n.) curries with bamboo shoot, preserved fish, without coconut milk |
ตู่ | (v.) claim ownership without justification See also: make a false claim for another´s possession, assume or feign ownership, acquire possession by force or fraud Syn. ทึกทัก |
ทรงปั้นหยา | (n.) Thai pattern of Thai construction of common houses without the gable |
ทำกันได้ | (v.) do something without hesitating See also: do inconsiderately Syn. ทำได้ Ops. ทำไม่ลง |
ทำได้ลงคอ | (v.) do something without hesitating See also: do inconsiderately Syn. ทำได้, ทำกันได้ Ops. ทำไม่ลง |
ปั้นหยา | (n.) Thai pattern of Thai construction of common houses without the gable Syn. ทรงปั้นหยา |
สำนักสงฆ์ | (n.) temple without royal bound Buddhist stone (leave) |
หลับใน | (v.) sleep without closing eyes See also: doze off |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
I'm going to take the chance without any fear | ฉันกำลังจะคว้าโอกาสโดยปราศจากความกลัว |
Nobody is to leave school without permission | ไม่มีใครออกจากโรงเรียนได้โดยไม่ได้รับอนุญาต |
Don't disappear without telling somebody | อย่าหายไปโดยไม่บอกใคร |
I'm not leaving here without a job | ฉันจะไม่ไปจากที่นี่โดยไม่ได้งาน |
You are old enough to go out without my permission | คุณอายุมากพอแล้วที่จะออกไปข้างนอกโดยไม่ต้องขออนุญาตฉัน |
He does everything without aim | เขาทำทุกสิ่งโดยปราศจากเป้าหมาย |
It is no use learning without thinking | ไม่มีประโยชน์ที่จะเรียนรู้โดยปราศจากการคิด |
I don't think I can go on without you | ฉันไม่คิดว่าฉันจะเดินหน้าต่อไปโดยไม่มีคุณได้ |
I can't do this without you | ฉันทำสิ่งนี้โดยไม่มีคุณไม่ได้ |
Do you really think I would leave without saying goodbye? | คุณคิดจริงๆ หรือว่าฉันจะจากไปโดยไม่กล่าวลา? |
You sneaked out to play without me again! | พวกนายหลบออกไปเล่นกันโดยไม่มีฉันอีกแล้วนะ |
Now I can take a nap without worrying any | ตอนนี้ฉันสามารถหลับสักงีบโดยไม่ต้องกังวลใดๆ ได้แล้ว |
I know I have a hot temper and I get mad without any reason | ฉันรู้ว่าฉันอารมณ์ร้อน และโกรธโดยไม่มีเหตุผล |
I'm sorry, I did things without even thinking | ฉันขอโทษที่ทำอะไรไปโดยไม่ได้คิดเลย |
Nothing can be done without trying | ถ้าไม่พยายามก็ไม่มีทางสำเร็จ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
The trouble, Mr. Jaeckel, is you're so used to bad times, you're unhappy without them. | มีแต่ปัญหา คุณแจ็คเคิล คุณกำลังผ่านช่วงเวลาที่เลวร้าย |
Me, Napaloni, I never get out without a carpet. | ฉันไง เนโพโลนี ผมไม่เคยไปไหน โดยไม่มีพรม |
Can't we discuss this without passion? | เราจะไม่โต้เถียงหากท่านชอบมัน |
A live puppet without strings. | หุ่นมีชีวิตอยู่ได้โดยไม่ต้อง สตริง |
Introducing the only marionette... who can sing and dance... absolutely without the aids of strings. | แนะนำเพียงหุ่นเชิด ที่สามารถร้องเพลงและเต้นรำ อย่างแน่นอนโดยไม่ต้องเอดส์ ของสตริง |
I'd like to have your advice on how to live comfortably without hard work. | ฉันอยากได้คําเเนะนำจากนาย ถึงวิธีใช้ชีวิตสุขสบายโดยไม่ต้องทํางานหนัก |
You know what I feel without my saying it. | - ผมบรรยายเป็นคำพูดออกมาคงไม่หมด |
The inmates look on without understanding. | เหล่านักโทษต่างก็มองดู ด้วยความไม่เข้าใจ |
It's not easy to raise my hand and send a boy off to die without talking about it first. | มันไม่ง่ายที่จะยกมือของฉันและส่งเด็กออกไปตายโดยไม่ต้องพูดเกี่ยวกับเรื่องนี้เป็นครั้งแรก |
Have her testify without her glasses? | Have her testify without her glasses? |
She had to be able to identify a person 60 feet away, at night, without glasses. | She had to be able to identify a person 60 feet away, at night, without glasses. |
He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream... ... and he had gone 84 days now without taking a fish. | เขาเป็นชายชราคนหนึ่งที่ตก ปลาเพียงอย่างเดียว ในเรือกรรเชียงเล็ก ๆ ใน กระแสอ่าว และเขาได้หายไป 84 วัน ในขณะนี้ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
肆无忌惮 | [sì wú jì dàn, ㄙˋ ˊ ㄐㄧˋ ㄉㄢˋ, 肆无忌惮 / 肆無忌憚] absolutely unrestrained; unbridled; without the slightest scruple |
不谋而合 | [bù móu ér hé, ㄅㄨˋ ㄇㄡˊ ㄦˊ ㄏㄜˊ, 不谋而合 / 不謀而合] agree without prior consultation; happen to hold the same view |
一概 | [yī gài, ㄧ ㄍㄞˋ, 一概] all; without any exceptions; categorically |
伶仃 | [líng dīng, ㄌㄧㄥˊ ㄉㄧㄥ, 伶仃] alone and without help |
擅 | [shàn, ㄕㄢˋ, 擅] without authority; to usurp; to arrogate to oneself; to monopolize; expert in; to be good at |
凭空 | [píng kōng, ㄆㄧㄥˊ ㄎㄨㄥ, 凭空 / 憑空] baseless (lie); without foundation |
宁缺毋滥 | [nìng quē wú làn, ㄋㄧㄥˋ ㄑㄩㄝ ˊ ㄌㄢˋ, 宁缺毋滥 / 寧缺毋濫] better to have nothing (than substandard choice) (成语 saw); would prefer to go without than accept shoddy option |
盲流 | [máng liú, ㄇㄤˊ ㄌㄧㄡˊ, 盲流] blind influx; country-to-city migrant without definite prospects |
并行不悖 | [bìng xíng bù bèi, ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄅㄟˋ, 并行不悖 / 並行不悖] both can be implemented without coming into conflict; not be mutually exclusive; run parallel |
不入虎穴焉得虎子 | [bù rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ, ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ ㄏㄨˇ ㄒㄩㄝˊ ㄧㄢ ㄉㄜˊ ㄏㄨˇ ㄗˇ, 不入虎穴焉得虎子] how can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair; nothing venture; nothing to gain or have |
毫无疑问 | [háo wú yí wèn, ㄏㄠˊ ˊ ㄧˊ ㄨㄣˋ, 毫无疑问 / 毫無疑問] certainty; without a doubt |
无国界医生 | [wú guó jiè yī shēng, ˊ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄝˋ ㄧ ㄕㄥ, 无国界医生 / 無國界醫生] Médecins Sans Frontières (MSF charity); doctors without borders |
土牛木马 | [tǔ niú mù mǎ, ㄊㄨˇ ㄋㄧㄡˊ ㄇㄨˋ ㄇㄚˇ, 土牛木马 / 土牛木馬] clay ox, wooden horse (成语 saw); shape without substance; worthless object |
显而易见 | [xiǎn ér yì jiàn, ㄒㄧㄢˇ ㄦˊ ㄧˋ ㄐㄧㄢˋ, 显而易见 / 顯而易見] clearly and easy to see (成语 saw); obviously; clearly; it goes without saying |
一丝不挂 | [yī sī bù guà, ㄧ ㄙ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄚˋ, 一丝不挂 / 一絲不掛] not wearing one thread (成语 saw); absolutely naked; without a stitch of clothing; in one's birthday suit |
不宣而战 | [bù xuān ér zhàn, ㄅㄨˋ ㄒㄩㄢ ㄦˊ ㄓㄢˋ, 不宣而战 / 不宣而戰] open hostilities without declaring war; start an undeclared war |
来去无踪 | [lái qù wú zōng, ㄌㄞˊ ㄑㄩˋ ˊ ㄗㄨㄥ, 来去无踪 / 來去無蹤] come without a shadow, leave without a footprint (成语 saw); to come and leave without a trace |
来无影,去无踪 | [lái wú yǐng, ㄌㄞˊ ˊ ˇ, qu4 wu2 zong1, 来无影,去无踪 / 來無影,去無蹤] come without a shadow, leave without a footprint (成语 saw); to come and leave without a trace |
不打自招 | [bù dǎ zì zhāo, ㄅㄨˋ ㄉㄚˇ ㄗˋ ㄓㄠ, 不打自招] confess without being pressed; make a confession without duress |
随手 | [suí shǒu, ㄙㄨㄟˊ ㄕㄡˇ, 随手 / 隨手] conveniently; without extra trouble; while doing it; in passing |
顺便 | [shùn biàn, ㄕㄨㄣˋ ㄅㄧㄢˋ, 顺便 / 順便] conveniently; in passing; without much extra effort |
昼夜 | [zhòu yè, ㄓㄡˋ ㄧㄝˋ, 昼夜 / 晝夜] day and night; period of 24 hours; continuously, without stop |
尽管 | [jǐn guǎn, ㄐㄧㄣˇ ㄍㄨㄢˇ, 尽管 / 儘管] despite; although; even though; in spite of; unhesitatingly; do not hesitate (to ask, complain etc); (go ahead and do it) without hesitating |
不翼而飞 | [bù yì ér fēi, ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄦˊ ㄈㄟ, 不翼而飞 / 不翼而飛] disappear without trace; vanish all of a sudden; spread fast; spread like wildfire |
四面楚歌 | [sì miàn chǔ gē, ㄙˋ ㄇㄧㄢˋ ㄔㄨˇ ㄍㄜ, 四面楚歌] lit. on all sides the songs of Chu (成语 saw); fig. surrounded by enemies, isolated and without help (refers to the desperate final hours of Xiangyu 項羽|项羽); lone dissenting voice |
水滴石穿 | [shuǐ dī shí chuān, ㄕㄨㄟˇ ㄉㄧ ㄕˊ ㄔㄨㄢ, 水滴石穿] dripping water penetrates the stone (成语 saw); constant perseverance yields success; You can achieve your aim if you try hard without giving up.; Persistent effort overcomes any difficulty. |
滴水石穿 | [dī shuǐ shí chuān, ㄉㄧ ㄕㄨㄟˇ ㄕˊ ㄔㄨㄢ, 滴水石穿] dripping water penetrates the stone (成语 saw); constant perseverance yields success; You can achieve your aim if you try hard without giving up.; Persistent effort overcomes any difficulty. |
滴水穿石 | [dī shuǐ chuān shí, ㄉㄧ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄨㄢ ㄕˊ, 滴水穿石] dripping water penetrates the stone (成语 saw); constant perseverance yields success; You can achieve your aim if you try hard without giving up.; Persistent effort overcomes any difficulty. |
俱 | [jū, ㄐㄩ, 俱] entirely; without exception |
理屈词穷 | [lǐ qū cí qióng, ㄌㄧˇ ㄑㄩ ㄘˊ ㄑㄩㄥˊ, 理屈词穷 / 理屈詞窮] faulty argument and poor rhetoric (成语 saw); unable to put forward any convincing arguments; without a leg to stand on |
毅然 | [yì rán, ㄧˋ ㄖㄢˊ, 毅然] firmly; resolutely; without hesitation |
当之无愧 | [dāng zhī wú kuì, ㄉㄤ ㄓ ˊ ㄎㄨㄟˋ, 当之无愧 / 當之無愧] fully deserving, without any reservations (成语 saw); entirely worthy (of a title, honor etc) |
一去无影踪 | [yī qù wú yǐng zōng, ㄧ ㄑㄩˋ ˊ ˇ ㄗㄨㄥ, 一去无影踪 / 一去無影蹤] gone without a trace |
襌 | [dān, ㄉㄢ, 襌] garment without a lining |
一般贸易 | [yī bān mào yì, ㄧ ㄅㄢ ㄇㄠˋ ㄧˋ, 一般贸易 / 一般貿易] general trade (i.e. importing and export without processing) |
不辞而别 | [bù cí ér bié, ㄅㄨˋ ㄘˊ ㄦˊ ㄅㄧㄝˊ, 不辞而别 / 不辭而別] leave without saying good-bye |
绝情 | [jué qíng, ㄐㄩㄝˊ ㄑㄧㄥˊ, 绝情 / 絕情] heartless; without regard for others' feelings |
屺 | [qǐ, ㄑㄧˇ, 屺] hill without trees |
痛痛快快 | [tòng tong kuài kuài, ㄊㄨㄥˋ ㄊㄨㄥ˙ ㄎㄨㄞˋ ㄎㄨㄞˋ, 痛痛快快] immediately; without a moment's hesitation; with alacrity; firing from the hip |
及时 | [jí shí, ㄐㄧˊ ㄕˊ, 及时 / 及時] in time; promptly; without delay; timely |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
090金融 | [ゼロキューゼロきんゆう, zerokyu-zero kinyuu] (n) "090" financing; loan sharks operating from a cellphone (i.e. without a fixed phone number) |
あてなき旅 | [あてなきたび, atenakitabi] (n) (See 宛・1,旅) journey without a destination |
アドレス指定可能な記憶域をもたない計算器 | [アドレスしていかのうなきおくいきをもたないけいさんき, adoresu shiteikanounakiokuikiwomotanaikeisanki] (exp) {comp} calculator without addressable storage |
アポミクシス | [, apomikushisu] (n) apomixis (seed development without fertilization) |
アポミクシス性 | [アポミクシスせい, apomikushisu sei] (n,adj-no) apomictic; of or relating to a plant that reproduces by apomixis; related to reproduction without fertilization, meiosis or production of gametes, with the result that the seeds are genetically identical to the parent plant |
アポミクティック | [, apomikuteikku] (n) apomictic; of or relating to a plant that reproduces by apomixis; related to reproduction without fertilization, meiosis or production of gametes, with the result that the seeds are genetically identical to the parent plant |
イモビライザー | [, imobiraiza-] (n) immobiliser (electronic device that prevents an automobile engine from running without the key); immobilizer |
うまい汁を吸う;旨い汁を吸う | [うまいしるをすう, umaishiruwosuu] (exp,v5u) to be onto a good thing; to make money without working; to line one's pockets |
エスカレーター学校;エスカレータ学校 | [エスカレーターがっこう(エスカレーター学校);エスカレータがっこう(エスカレータ学校), esukare-ta-gakkou ( esukare-ta-gakkou ); esukare-ta gakkou ( esukare-ta gakkou )] (n) (col) (See エスカレーター校) private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route; "escalator school" |
エスカレーター校;エスカレータ校 | [エスカレーターこう(エスカレーター校);エスカレータこう(エスカレータ校), esukare-ta-kou ( esukare-ta-kou ); esukare-ta kou ( esukare-ta kou )] (n) (col) (See エスカレーター学校) private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route; "escalator school" |
お邪魔虫;御邪魔虫 | [おじゃまむし, ojamamushi] (n) someone who gets in the way without serving any useful purpose; fly in the ointment; buttinsky; third wheel |
きっちり | [, kicchiri] (adv,vs) (1) punctually; on the dot; precisely; (2) closely; tightly; (fits) like a glove; (3) without fail; (P) |
きりっと | [, kiritto] (adv,vs) (on-mim) (See きりり) stiff and slackless; tense without any looseness |
きりり | [, kiriri] (adv,adv-to) (1) (on-mim) (See きりっと) stiff and slackless; tense without any looseness; (2) cling tightly; pulled or stretched as far as possible; (3) creaking of a door or oar |
ことゆえ無し;事故無し | [ことゆえなし, kotoyuenashi] (exp) (arch) (See 事故・ことゆえ・1) without incident |
ごろつく | [, gorotsuku] (v5k,vi) (1) (See ごろごろ) to rumble; to thunder; to roll about (people, large objects); (2) to wander about without a fixed workplace, home, etc.; to hang around; to loiter |
サービス(P);サーヴィス | [, sa-bisu (P); sa-visu] (n,vs,adj-no) (1) service; support system; (2) goods or services without charge; (P) |
さらり | [, sarari] (adv,adv-to) (1) (on-mim) sleek; smooth; (2) thin (of a liquid); (3) without hesitation or delay |
じっくり | [, jikkuri] (adv,adv-to) (on-mim) deliberately; carefully; without rushing; (P) |
しもた屋;仕舞屋(io);仕舞た屋;仕舞うた屋 | [しもたや(しもた屋;仕舞屋;仕舞た屋);しもうたや(仕舞屋;仕舞うた屋), shimotaya ( shimota ya ; shimai ya ; shimai ta ya ); shimoutaya ( shimai ya ; shima] (n) store that has been gone out of business; household that lives without carrying on a business |
ずい;ずいっ | [, zui ; zuitsu] (adv-to) straightforwardly; readily; without hesitation |
ずして | [, zushite] (conj,aux) (attaches to the imperfective form) (See ないで・1) without doing; not being |
すっきり | [, sukkiri] (adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) (See さっぱり) clearly; refreshed; (2) shapely; neatly; refinedly; (3) cleanly; without trouble; (4) (See はっきり) clearly; plainly; distinctly; (5) (See すっかり) completely; thoroughly; (6) (See さっぱり) not at all (with negative sentence); not even slightly; (P) |
ずとも | [, zutomo] (conj,aux) (attaches to the imperfective form) even without doing; even without being |
ずに | [, zuni] (conj,aux) (attaches to the imperfective form) (See ないで・1) without doing |
ずらずら | [, zurazura] (adv-to) in succession; in an endless stream; continuing without pause or interruption |
するり | [, sururi] (adv,adv-to) (on-mim) with a smooth, unhindered motion; speedily and without delay |
ズル休み;ずる休み;狡休み | [ズルやすみ(ズル休み);ずるやすみ(ずる休み;狡休み), zuru yasumi ( zuru yasumi ); zuruyasumi ( zuru yasumi ; kou yasumi )] (n,vs) playing hookey; being away from work without a good reason |
すれ違い;擦れ違い | [すれちがい, surechigai] (n) passing each other; crossing paths without meeting; being at cross purposes |
すんなり | [, sunnari] (adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) slim; slender; (2) (on-mim) smoothly; without resistance; without trouble; without difficulty; without dissent; easily; readily |
セグエ | [, segue] (n) segue (proceeding without interruption in music, etc.) |
せずに | [, sezuni] (adv) without (doing); instead of; (P) |
その日暮らし;その日暮し;其の日暮らし;其の日暮し | [そのひぐらし, sonohigurashi] (n) (1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time |
つまみ食い;摘まみ食い;摘み食い;撮み食い | [つまみぐい, tsumamigui] (n,vs) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting |
どしどし | [, doshidoshi] (adv) (on-mim) rapidly; constantly; one after the other; without hesitation; sound of tramping; (P) |
とも | [, tomo] (prt) (1) certainly; of course; to be sure; surely; (2) even if; no matter (who, what, when, where, why, how); though; although; (3) (with neg. verb) without even; without so much as; (4) (after an adverb) (See 遅くとも) at the (least, earliest, etc.); (5) (sometimes esp. an emphatic form of the particle と) (See と・1,と・2,と・3,と・4) emphatic particle; (P) |
とも無しに | [ともなしに, tomonashini] (exp) (uk) to do something without any particular intention or mind to do so |
とんとん拍子;トントン拍子 | [とんとんびょうし(とんとん拍子);トントンびょうし(トントン拍子), tontonbyoushi ( tonton hyoushi ); tonton byoushi ( tonton hyoushi )] (adv) without a hitch; swimmingly; with rapid strides |
とんぼ返り;蜻蛉返り;トンボ返り | [とんぼがえり(とんぼ返り;蜻蛉返り);トンボがえり(トンボ返り), tonbogaeri ( tonbo kaeri ; tonbo kaeri ); tonbo gaeri ( tonbo kaeri )] (n,vs) (1) somersault; (2) returning from a destination right after arriving there; non-stop round trip; round trip without an overnight stop; (3) abrupt change of direction |
ないで | [, naide] (conj,aux) (1) (See ない) without doing ...; (aux) (2) used in sentence-final position as an indirect prohibition |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
アドレス指定可能な記憶域をもたない計算器 | [アドレスしていかのうなきおくいきをもたないけいさんき, adoresu shiteikanounakiokuikiwomotanaikeisanki] calculator without addressable storage |
ワーニング無しに | [ワーニングなしに, wa-ningu nashini] without warning (the user) |
優先使用語をもたないシソーラス | [ゆうせんしようごをもたないシソーラス, yuusenshiyougowomotanai shiso-rasu] thesaurus without preferred terms |
桁上げなし加算 | [けたあげなしかさん, ketaagenashikasan] addition without carry |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อรูปภพ | [n.] (arūppaphop) EN: the World of Spirits ; the World of the Brahma without form ; incorporeal realms of existence FR: |
อรูปภูมิ | [n.] (arūppaphūmi) EN: the World of Spirits ; the World of the Brahma without form ; incorporeal realms of existence FR: |
อวิญญาณ | [X] (awinyān) EN: without soul FR: |
อวิชชา | [n.] (awitchā) EN: ignorance ; condition without knowledge ; unknowing FR: ignorance [f] |
บำราศ | [v.] (bamrāt) EN: forgo ; go without ; be separated from ; be away for a long time FR: |
ชา | [adj.] (chā) EN: numb ; insensible ; without sensation ; anaesthetized FR: engourdi ; sans réaction |
ชาดำเย็น | [n. exp.] (chā dam yen) EN: iced tea without milk FR: thé froid [m] |
ช้างงวง | [n.] (chāng-ngūan) EN: male elephant without tusk FR: |
ฉิบ | [adv.] (chip) EN: in a flash ; in instant ; quickly ; swiftly ; on the spot ; without leaving a wrack behind FR: rapidement ; d'un coup ; en un instant ; en un éclair |
เฉย ๆ = เฉยๆ | [adj.] (choēi-choēi) EN: indifferent ; impassive ; calm ; without a particular feeling ; so-so ; quiet ; inactive ; placid ; easygoing FR: indifférent ; impassible ; calme ; sans état d'âme ; sans avis |
ชมเปาะ | [v. exp.] (chompǿ) EN: pay steady compliments (to) ; be profuse in praise ; admire without reserve ; praise without reserve ; be struck with admiration FR: amadouer |
ดะ | [adv.] (da) EN: indiscriminately ; without control ; uncontrollably FR: sans limite |
ดาย | [adv.] (dāi) EN: without discrimination ; with indifference ; without company ; extremely ; easily ; plainly ; generally FR: |
ได้มาเหนาะ ๆ = ได้มาเหนาะๆ | [v. exp.] (dāi mā no-n) EN: get without trying ; get effortlessly ; get so easily FR: |
ได้เสีย | [v.] (dāisīa) EN: have sexual relations without marriage ; become intimate sexually ; have sexual intercourse ; have been intimate FR: se mettre en concubinage |
ได้อย่างเสียอย่าง | [xp] (dai yāng sī) EN: You can't make an omelette without breaking eggs. ; You need to sacrifice in order to achieve something. ; No pain no gain. FR: On n'a rien sans rien. |
ดื้อ ๆ = ดื้อๆ | [adv.] (deū-deū) EN: without any reason ; willfully FR: |
เดินดุ่ม | [v. exp.] (doēn dum) EN: walk without looking left or right ; walk without looking around with a preoccupied air FR: marcher avec un air songeur |
เดินย่ำ | [v. exp.] (doēn yam ) EN: walk without looking left or right ; walk without looking around with a preoccupied air FR: cheminer |
โดยดี | [adv.] (dōi dī) EN: willingly ; without trouble ; amicably ; peacefully FR: |
โดยละม่อม | [adv.] (dōi lamǿm) EN: without resistance ; without a fight ; easily ; smoothly FR: |
โดยไม่ | [prep.] (dōi mai) EN: without FR: sans |
โดยไม่ชักช้า | [adv.] (dōi mai cha) EN: immediately ; without delay FR: sans tarder ; sans délai |
โดยไม่ได้ยั้งคิด | [adv.] (dōi mai dāi) EN: without thinking FR: |
โดยไม่เห็นแก่หน้าใคร | [xp] (dōi mai hen) EN: without respect of persons FR: |
โดยไม่อิดเอื้อน | [adv.] (dōi mai it-) EN: without reservation FR: |
โดยไม่กะพริบตา | [xp] (dōi mai kap) EN: without batting an eyelid ; without flinching FR: |
โดยไม่เลือกหน้า | [adv.] (dōi mai leū) EN: without discrimination ; indiscriminately ; without distinction ; impartially FR: sans discrimination ; sans distinction ; impartialement |
โดยไม่มี | [prep.] (dōi mai mī) EN: without FR: sans |
โดยไม่มีเหตุผล | [adv.] (dōi mai mī ) EN: without reason ; for no reason FR: sans raison |
โดยไม่มีเหตุผลอันสมควร | [X] (dōi mai mī ) EN: without sufficient reason FR: |
โดยไม่มีข้อจำกัด | [adv.] (dōi mai mī ) EN: without restriction FR: |
โดยไม่มีข้อยกเว้น | [adv.] (dōi mai mī ) EN: without exception FR: sans exception |
โดยไม่มีข้อละเว้น | [adv.] (dōi mai mī ) EN: without exception FR: |
โดยไม่ตั้งข้อสงวน | [adv.] (dōi mai tan) EN: without reservation FR: |
โดยไม่ทิ้งร่องรอยไว้ | [X] (dōi mai thi) EN: without trace FR: sans laisser de trace |
โดยไม่โต้แย้ง | [adv.] (dōi mai tōy) EN: without contradiction FR: |
โดยมิได้ | [prep.] (dōi midāi) EN: without FR: |
โดยมิได้พิจารณา | [adv.] (dōi midāi p) EN: without thinking FR: |
โดยง่าย | [adv.] (dōi ngāi) EN: easily ; smoothly ; readily ; without difficulty ; with ease FR: facilement ; aisément |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Abbrechen | {n} ohne Änderungenabort without change |
Zusatz | {m} | ohne Zusatz von | unter Zusatz vonaddition | without the addition of; without adding | while adding of |
Allgemeinheit | {f} | ohne Beschränkung der Allgemeinheitgenerality | without loss of generality (WLOG) |
Zwischenlandung | {f} | ohne Zwischenlandungintermediate landing; flight stop-over; stopover | without stopover |
Minister | {m} [pol.] | Minister ohne Geschäftsbereichminister | minister without portfolio |
rezeptfrei; nicht rezeptpflichtig | {adj} | rezeptfreie Mittelobtainable without a prescription | medicines obtainable without a prescription |
unbedenklich; ungefährlich | {adv}quite safely; without coming to any harm |
Überlastbarkeit | {f}safe overrange; overrange without damage |
splitternackt | {adj}stark naked; bare naked; without a stitch on; starkers [Br.] |
Überlegung | {f} | reifliche Überlegung | ohne Überlegungthinking | deep thinking | without thinking |
unverständig | {adj}ignorant; without understanding |