Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
เครื่องแปลภาษา | (n.) machine translation system |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I signed a statement assuming it was just a translation of what I said. | ฉันเซ็นคำให้การ... ...ที่ฉันสันนิษฐานว่ามันแปลมาจากสิ่งที่ฉันพูด |
Timing and Translation ** Backalley | โดเมียวจิ ซึคาสะ * * มัตซึโมโต้ จุน ^^ |
Timing and Translation ** mhaellix | เธอยังเก็บเอาไว้ให้ฉันตลอดเลยเหรอ? |
Another fansub project of Dance of Death Productions Translation timing: taroroot | อีกเรื่องหนึ่งของ Dance of Death Production |
Well,maybe we got the translation wrong. | อืม บางที่เราอาจจะได้คำแปลมาผิดๆก็ได้นะ |
Furransu Translation : | Furransu Translation : |
This piece of information is worthless without your translation of the planks. | ข้อมูลสำคัญคงไร้ความหมาย ถ้าไม่ได้คุณช่วยแปลแผ่นไม้นั่น |
Her translation on the second half of the planks says | คำแปลแผ่นไม้ส่วนที่ 2 ของเธอบอกว่า |
But you actually said that this wasn't literal translation so that means, Lester's character could have sex with Miri's character. | แต่คุณเพิ่งบอกว่า นี่ไม่ได้ดัดแปลงมาตรงๆ เพราะฉะนั้น หมายความว่า ตัวละครของเลสเตอร์ ก็มีอะไรกับตัวละครของมิริได้ |
So if you need any translation services... | ดังนั้น ถ้าพวกเจ้าต้องการล่าม... |
And the original Herter Norton translation to boot. | และนั่นต้นฉบับเลยนะเนี่ย |
OZ supports instantaneous translation services for every language in the world, so you can enjoy conversation with anybody, no matter where they might hail from. | OZ รองรับระบบการแปลภาษาแบบชั่วพริบตาจากทั่วโลกค่ะ ดังนั้นคุณสามารถสนุกสนานกับการพูดคุยกับทุกคนได้ ไม่ว่าคุณจะมาจากไหน |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
会士 | [huì shì, ㄏㄨㄟˋ ㄕˋ, 会士 / 會士] member of religious order; penitent; frater; translation of French agregé (holder of teaching certificate) |
死亡笔记 | [sǐ wáng bǐ jì, ㄙˇ ㄨㄤˊ ㄅㄧˇ ㄐㄧˋ, 死亡笔记 / 死亡筆記] Death note (Japanese: デスノート), translation of cult manga series by author OHBA Tsugumi 大場·鶇|大场·鸫 (pen-name) and illustrator OBATA Takeshi 小畑·健|小畑·健 |
酋长国 | [qiú zhǎng guó, ㄑㄧㄡˊ ㄓㄤˇ ㄍㄨㄛˊ, 酋长国 / 酋長國] Emirate; Sheikdom; used as translation for country under a chief |
酋长 | [qiú zhǎng, ㄑㄧㄡˊ ㄓㄤˇ, 酋长 / 酋長] headman (of primitive people); tribal chief; used as translation for foreign leaders, e.g. Indian Rajah or Arab Sheik or Emir |
意译 | [yì yì, ㄧˋ ㄧˋ, 意译 / 意譯] meaning (of foreign expression); translation of the meaning (as opposed to literal translation 直譯|直译); paraphrase; free translation |
摘译 | [zhāi yì, ㄓㄞ ㄧˋ, 摘译 / 摘譯] quoted (from); translation of selected passages |
平移 | [píng yí, ㄆㄧㄥˊ ㄧˊ, 平移] translation (geometry) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
アドレス変換バッファ | [アドレスへんかんバッファ, adoresu henkan baffa] (n) {comp} Translation Look-aside Buffer; TLB |
アドレス変換例外 | [アドレスへんかんれいがい, adoresu henkanreigai] (n) {comp} (address) translation exception |
インライン変換 | [インラインへんかん, inrain henkan] (n) {comp} in-line translation |
コード変換 | [コードへんかん, ko-do henkan] (n) {comp} code conversion; code translation |
フォートラン | [, fo-toran] (n) (abbr) {comp} formula translation (computer language); FORTRAN; (P) |
ページ変換例外 | [ページへんかんれいがい, pe-ji henkanreigai] (n) {comp} page translation exception |
古訳 | [こやく, koyaku] (n) {Buddh} pre-Kumarajiva Chinese translation (i.e. before the 5th century) |
外貨換算 | [がいかかんさん, gaikakansan] (n) foreign currency translation |
対訳 | [たいやく, taiyaku] (n,vs) original text with its translation printed side by side or on opposite page |
意訳 | [いやく, iyaku] (n,vs) (See 直訳) free translation; liberal translation |
抄訳 | [しょうやく, shouyaku] (n,vs) abridged translation |
新訳 | [しんやく, shinyaku] (n) (1) new translation; (2) {Buddh} post-Xuanzang Chinese translation (i.e. mid 7th century onward) |
旧訳 | [きゅうやく;くやく, kyuuyaku ; kuyaku] (n) (1) old translation; (2) {Buddh} (usu. くやく) pre-Xuanzang Chinese translation (esp. 5th-mid 7th century) |
機械翻訳 | [きかいほんやく, kikaihonyaku] (n) {comp} machine translation; mechanical translation; automatic translation |
翻訳コミュニケーション研究グループ | [ほんやくコミュニケーションけんきゅうグループ, honyaku komyunike-shon kenkyuu guru-pu] (n) Machine Translation Research Group (lit |
翻訳時 | [ほんやくじ, honyakuji] (n) {comp} translation time; compile time |
自動翻訳 | [じどうほんやく, jidouhonyaku] (n) {comp} automatic, machine translation |
英語訳 | [えいごやく, eigoyaku] (n) English version; English translation |
逐字訳 | [ちくじやく, chikujiyaku] (n) verbatim or literal translation |
逐語訳 | [ちくごやく, chikugoyaku] (n,vs) literal translation |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
アドレス変換バッファ | [アドレスへんかんバッファ, adoresu henkan baffa] Translation Look-aside Buffer, TLB |
アドレス変換例外 | [アドレスへんかんれいがい, adoresu henkanreigai] (address) translation exception |
コード変換 | [コードへんかん, ko-do henkan] code conversion, code translation |
フォートラン | [ふぉーとらん, fo-toran] FORTRAN, formula translation (abbr) |
ページ変換例外 | [ページへんかんれいがい, pe-ji henkanreigai] page translation exception |
ベースバンド伝送 | [ベースバンドでんそう, be-subando densou] baseband translation |
動的アドレス変換機構 | [どうてきアドレスへんかんきこう, douteki adoresu henkankikou] DAT, Dynamic Address Translation |
日本語訳 | [にほんごやく, nihongoyaku] Japanese translation |
翻訳プログラム | [ほんやくプログラム, honyaku puroguramu] translator, translation program |
翻訳時 | [ほんやくじ, honyakuji] translation time, compile time |
自動翻訳 | [じどうほにゃく, jidouhonyaku] automatic, machine translation |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
การเลื่อนขนาน | [n. exp.] (kān leūoen ) EN: translation FR: translation [f] |
การแปล | [n.] (kān plaē) EN: translation ; traduction ; interpretation FR: traduction [f] ; interprétation [f] |
การแปลแบบตรงตัว | [n. exp.] (kān plaē ba) EN: literal translation FR: traduction littérale [f] |
การแปลความหมาย | [n. exp.] (kān plaē kh) EN: interpretation ; explication ; elucidation ; translation FR: interprétation [f] ; élucidation [f] |
การแปลภาษาด้วยคอมพิวเตอร์ | [n. exp.] (kān plaē ph) EN: machine translation FR: |
การแปลตรงตัว | [n. exp.] (kān plaē tr) EN: literal translation ; direct translation FR: traduction littérale [f] |
คำแปล | [n.] (khamplaē) EN: traduction ; translation FR: traduction [f] |
งานแปล | [n. exp.] (ngān plaē) EN: translation FR: traduction |
แปลตามเนื้อความ | [n. exp.] (plaē tām ne) EN: free translation FR: |
แปลตามพยัญชนะ | [n. exp.] (plaē tām ph) EN: word-for-word translation ; literal translation FR: |
รับรองคำแปลถูกต้อง | [n. exp.] (raprøng kha) EN: certified true translation FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Lochschriftübersetzung | {f}alphabetic translation |
Stegreifübersetzung | {f}extemporaneous translation |
Translationsenergie | {f}kinetic energy of translation |
Sprachübersetzung | {f}language translation |
Simultan-Übersetzungsanlage | {f}simultaneous translation |