Take that, you winged spawn of Satan! | เอาไปกินซะ ไอ้หนูผีนรก |
THE MORE TIME BRADFORD'S SPAWN WILL HAVE TO TALK HIM OUT OF IT. | กว่าแบรดฟอร์ดจะเริ่มตั้งไข่ซะที กว่าที่จะได้คุยเรื่องแต่งงานกัน |
TO BEING THE SPAWN OF THE FABULOUSLY WEALTHY. | ที่เกิดในตระกูลที่ร่ำรวยมหาศาล |
Only to help spawn our new army, the Fallen decreased it, after all, in your absence, someone had to take command. | ก็เพราะข้าต้องฟูมฟัก กองกำลังใหม่ ท่านฟอลแลนก็ต้องสูญเสีย รวมถึงเมื่อท่านจากไป ก็ต้องมีผู้บัญชาการแทน |
I have taken care of your demon spawn children | ฉันต้องดูแลลูกๆ ตัวร้ายของคุณ |
A weak government will always spawn mutiny and rebellion. | รัฐบาลที่อ่อนแอ ผู้คนมักไม่ตามคำสั่ง และมักเกิดการก่อจลาจล |
Why don't you take the empty seat next to that mysterious boy you're destined to have a fatalistic relationship with that will spawn four books and a movie franchise? | คนที่ถูกกำหนดมาให้เริ่มความสัมพันธ์อันตรายด้วย แบบที่ในหนังสือแล้วก็ในหนังว่าไว้น่ะ |
The child she would spawn is said to be a dragon most powerful. | เด็กที่นางจะคลอด จะเป็นมังกรที่ทรงพลังอำนาจยิ่ง |
You spawn a monster baby, see how quick you want to dive back in the pool. | มาดูกัน ว่านายจะกลับลงสนามได้เร็วแค่ไหน |
Because Beau Bronn is the spawn of Satan. | โช Through the stops, the starts |
You are a lying spawn of hell that voted his Hatfield wife's apron strings. | แกมันสัตว์นรกตอแหล โหวตตามชายกระโปรง ของเมียแฮตฟิลด์ของมัน |
Linda Blair hell spawn on us and -- | ลินดา แบลร์ จากนรก (เด็กที่ถูกเข้าสิง) |