We pretend to take up hope again as the image recedes into the past, as if we were cured once and for all of the scourge of the camps. | เราตั้งความหวังใหม่ขึ้นมา ให้ความทรงจำได้กลายเป็นอดีต เหมือนว่ามนุษยชาติ ได้ชดเชยชะตาชีวิตจากในแคมป์แล้ว |
The scourge of sickness afflicts us at whim. | The scourge of sickness afflicts us at whim. |
THE SCOURGE OF MANY A CELEBRITY ASSISTANT. | หายนะของผู้ช่วยดาราคนดังมากมาย |
Dan Humphrey, the scourge of high society, is going to the ball? | เราก็ออกงานด้วยกันได้ แดน ฮัมป์ฟรี หายนะของสังคมไฮโซ |
Harvey Dent, scourge of the underworld scared stiff by the trust-fund brigade. | ฮาวี่ เดนท์ ผู้ทำโลกใต้ดินเป็นหายนะ แต่ตัวแข็งลนลาน กลัวงานสังคมเหรอ |
Your father is an unblinking murderer, the scourge of this world! | พ่อของแกเป็นฆาตกรที่ฆ่าได้โดยไม่กระพริบตา, คนที่ทำให้เกิดหายนะบนโลกนี้ |
Behold arkadios! Scourge of athens! | นั้นไง อาร์คาดอสผู้สร้างหายณะสู่นครเอเธนส์ |
You're a Ngbaka! Scourge of the Numidian plain. | เจ้าเป็นชนเผ่าอัมบาการ์ นักฆ่าแห่งทุ่งนามิเบีย |
At fell's church, the scourge of the vampires had passed. | ในโบสถ์เฟล การประหารแวมไพร์ ได้ผ่านพ้นไปแล้ว |
We all meet in the middle exterminating this mimic scourge along the way. | บี้มันไว้ตรงกลาง ฆ่าพวกนี้ให้วายป่วงตลอดทาง ผู้พัน |
Years ago, there was a great gathering of chieftains... to discuss the dragon scourge we all faced. | หลายปีก่อนมีการประชุมหัวหน้าเผ่า คลี่คลายหายนะมังกรที่เราเผชิญอยู่ |
From that day on, the Tao Tei rise every sixty years, to scourge the north of China. | จากวันนั้นเป็นต้นมา เทาเทียจะออกอาละวาดทุก 60 ปี เพื่อก่อหายนะแก่ภาคเหนือของจีน |