You gotta get off here. The ranch is down the road. | พวกนายต้องลงตรงนี้ ไร่อยู่บนถนนนี่ |
The bus driver lied to us. Just too damn lazy to stop at the ranch gate. | ไอ้คนขับนั่นโกหกเรา มันขี้เกียจขับไปจอดที่ไร่ |
I think we'll just spend the night and go to the ranch tomorrow. | ฉันว่า เราพักกันสักคืน แล้วค่อยไปที่ไร่พรุ่งนี้ |
I've got Cool Ranch and barbecue! | แม่มีขนม กับบาร์บีคิว! |
Are you from ranch people? | ที่บ้านนายเลี้ยงวัวเหรอ? |
Me and my brother, we... we went and got ourselves some work on a ranch up near Worland till I was 19. | เรากับพี่ชาย... . ก็ไปหางานทำที่ฟาร์มใกล้ๆ กับวอร์แลนด์ |
You ranch stiffs, you ain't ever no good. | พวกเอ็งมันไม่ทำตามคำสั่ง ไม่เคยทำงานดีเลยซะที |
Kinda got this thing goin' with the ranch foreman's wife over in Childress. | แล้วเราก็แอบไปสนิทสนมกับเมียของคนคุมฟาร์มใน Childress น่ะ |
"I'm gonna bring him up here one of these days, and we'll lick this damn ranch into shape." | มันจะพานายมาที่นี่ แล้วสักวันหนึ่ง พวกนายก็จะทำที่นี่ให้เป็นรูปเป็นร่าง |
Some ranch neighbour of his from down in Texas. | ก็เป็นคนที่อยู่ใกล้ๆ ฟาร์มของมัน ในเท็กซัสน่ะแหล่ะ |
It's just the brand of the ranch my family owned till the bank foreclosed. | ตราของไร่ของครอบครัว ก่อนธนาคารจะยึดทรัพย์ |
The U.S. military has enough firepower pointed at your ranch that if you decide to launch within seconds, your remains will be spread over five states. | กองทัพสหรัฐมีอำนาจพอ ที่จะสั่งยิงไปที่ทุ่งเลี้ยงสัตว์ของคุณ... ...ซึ่งถ้าคุณตัดสินใจปล่อย... ...มันอีกล่ะก็ ร่างของคุณก็จะกระจายไปถึง 5 เมือง |