-presence- ในภาษาไทย| Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| เฝ้าแหน | (v.) enter the presence of the king or members of the royal family See also: attend upon a royal member, have an audience with |
| เฝ้าแหน | (v.) enter the presence of the king or members of the royal family See also: have an audience with |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| On the basis of our common experience here today I can see why you first claimed, and later maintained that you had seen, and been in the actual presence of God. | ตามประสบการณ์ทั่วๆ ไปในวันนี้ ผมเห็นแล้วว่า ทำไมในตอนแรกคุณถึงบอกว่า และต่อมาก็ยืนยันว่า... |
| Your presence on the platform is requested at the highest level. | การปรากฎตัวของคุณ บนเวที ถูกขอร้อง มาจากตำแหน่งที่สูงที่สุด |
| I can recall a bright light outside and a presence in the room. | ผมสามารถเข้าถึงความจำเก็บกด ในคืนที่น้องสาวผมหายไป |
| I placed a mask upon my face... and vowed never to remove it in the presence of another. | ผมจึงสวมหน้ากาบนใบหน้า และปฏิญาณว่าจะไม่ถอดออกต่อหน้าใคร |
| Our presence here is bad for business, right? | การแสดงตนของเราที่นี่คือ ดีสำหรับธุรกิจใช่มั้ย? |
| Right now your presence is creating more of a threat. | ก็ตอนนี้คุณก้าวก่ายมากไปแล้วหนะสิ |
| Um, ladies and gentlemen, we are in the presence of greatness. | เอ่อ นักเรียนทุกคน ขอแนะนำ ให้รู้จักคนดัง ศจ.เจอราล์ด แลมโบ |
| Their presence defiles the iron. | สถานะของพวกเขา defiles เหล็ก |
| When you are in the presence of His Holiness... you must always be standing... bent in obeisance, hands folded in supplication. | เมื่ออยู่ต่อหน้าองค์เหนือหัว คุณจะต้องยืนเสมอ ก้มตัวลงแสดงความเคารพ พนมมือไว้ด้วยกัน |
| And suddenly the light becomes sharper... sounds are richer... and you are filled with... the deep, powerful presence of life. | และเมื่อนั้น แสงจะคมขึ้น เสียงต่างๆ จะชัดเจน และเราจะเต็มไปด้วย |
| Also to remind you that you hold a third-class ticket... and that your presence here is no longer appropriate. | ผมขอเตือนความจำว่าคุณถือตั๋วชั้น 3 การมาปรากฏตัวที่นี่ เป็นการไม่สมควร |
| Women do not stand in the presence of His Excellency. | เพราะว่าผู้หญิงไม่ได้รับอนุญาติให้ยืนอยู่ต่อหน้า เจ้านายในพระราชสำนักได้ |
-presence- ในภาษาจีน| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 蓬筚生光 | [péng bì shēng guāng, ㄆㄥˊ ㄅㄧˋ ㄕㄥ ㄍㄨㄤ, 蓬筚生光 / 蓬篳生光] Your presence brings light to my humble dwelling |
| 蓬荜生光 | [péng bì shēng guāng, ㄆㄥˊ ㄅㄧˋ ㄕㄥ ㄍㄨㄤ, 蓬荜生光 / 蓬蓽生光] Your presence brings light to my humble dwelling |
-presence- ในภาษาญี่ปุ่น| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| あっての | [, atteno] (adj-f) which can exist solely due to the presence of; whose existence is determined entirely by; which owes everything to; (P) |
| あろうとなかろう | [, aroutonakarou] (exp) whether or not; presence or absence |
| お出まし;御出まし;御出座し | [おでまし, odemashi] (n) appearance; presence |
| お前(P);御前(P) | [おまえ(P);おまい;おめえ, omae (P); omai ; omee] (pn,adj-no) (1) (fam) (male) you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior); (2) (おまえ only) presence (of a god, nobleman, etc.); (P) |
| プレゼンス | [, purezensu] (n) presence |
| 余計者 | [よけいもの, yokeimono] (n) person whose presence is unwelcome, unnecessary or a nuisance; fifth wheel; third wheel; interloper |
| 前 | [まえ, mae] (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P) |
| 塞がり | [ふさがり;ふたがり(ok), fusagari ; futagari (ok)] (n) (1) (See 塞がる) being closed; being blocked up; being occupied; hindrance; impedance; (2) (See 陰陽道,天一神) unlucky direction (in Onmyoudou; due to the presence of a god such as Ten'ichijin) |
| 存在感 | [そんざいかん, sonzaikan] (n) one's presence (as felt by others) |
| 幅を利かせる;巾を利かせる | [はばをきかせる, habawokikaseru] (exp,v1) to throw one's weight around; to exercise one's authority; to make one's presence felt |
| 平常心 | [へいじょうしん, heijoushin] (n) one's self-possession; one's presence of mind |
| 度を失う;度をうしなう | [どをうしなう, dowoushinau] (exp,v5u) to lose one's presence of mind; be flummoxed; to get flustered |
| 従容自若 | [しょうようじじゃく(uK), shouyoujijaku (uK)] (adj-t,adv-to) (arch) having presence of mind; imperturbable; calm and self-possessed; with serenity |
| 御前 | [ごぜん;ごぜ;みまえ, gozen ; goze ; mimae] (n) (1) (See おまえ・2) presence (of a nobleman, the emperor, etc.); (2) (See 前駆・1) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade); (n,n-suf) (3) My Lord; My Lady |
| 御前を退く;ご前を退く | [ごぜんをのく, gozenwonoku] (exp,v5k) to withdraw from the presence (of the Emperor) |
| 御前掛かり | [ごぜんがかり, gozengakari] (n) ring entering ceremony in presence of the emperor or crown prince (sumo) |
| 末席を汚す | [まっせきをけがす;ばっせきをけがす, massekiwokegasu ; bassekiwokegasu] (exp,v5s) (hum) to attend a meeting; to have the honor of being present at a meeting; to soil the lowest seat by one's presence |
| 泰然自若 | [たいぜんじじゃく(uK), taizenjijaku (uK)] (adj-t,adv-to) having presence of mind; self-possessed; imperturbable; calm and self-possessed |
| 狼狽える | [うろたえる, urotaeru] (v1,vi) (uk) to be flustered; to lose one's presence of mind |
| 落ち着き(P);落着き;落ち付き;落付き | [おちつき, ochitsuki] (n) (1) calmness; composure; presence of mind; (2) stability; steadiness; (P) |
| 落ち着く(P);落ちつく;落着く;落ち付く;落付く | [おちつく, ochitsuku] (v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) (of an arrangement, conclusion, etc.) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) (usu. used pronominally as 落ち着いた) (See 落ち着いた・おちついた・3) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued; (P) |
| 詰め開き;詰開き | [つめひらき;つめびらき, tsumehiraki ; tsumebiraki] (n,adj-no) (1) bargaining; negotiation; (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach |
| 退く(P);斥く | [しりぞく, shirizoku] (v5k,vi) (1) to step back; to move back; (2) to leave (the presence of a superior); to withdraw; to retreat; to concede; (3) to resign; to retire; to quit; (P) |
| 雨女 | [あめおんな, ameonna] (n) woman whose presence seems to cause rain |
| Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
|---|---|
| ポイントオブプレザンス | [ぽいんとおぶぷれざんす, pointoobupurezansu] point of presence (POP) |
-presence- ในภาษาฝรั่งเศส| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| ใบหน้ามีราศี | [n. exp.] (bainā mī rā) EN: have an inward radiance ; have a glow radiance ; have presence FR: |
| บารมี | [n.] (bāramī) EN: prestige ; influence ; high reputation ; august presence ; augustness ; grandeur ; popularity ; personal power ; merit ; virtue ; charisma FR: prestige [m] ; influence [f] ; vertu [f] ; perfection [f] ; charisme [m] |
| การประพฤติตัว | [n. exp.] (kān praphre) EN: demeanor ; presence FR: comportement [m] |
| การอยู่ | [n.] (kān yū) EN: presence FR: présence [f] ; existence [f] |
| กิริยาท่าทาง | [n. exp.] (kiriyā thāt) EN: manners ; presence FR: |
| มีสติ | [v. exp.] (mī sati) EN: have the presence of mind (to) ; give due consideration to ; think logically about ; be sensible FR: avoir conscience |
| หน้าพระที่นั่ง | [adv.] (nāphrathīna) EN: in the royal presence FR: |
| ต่อหน้า | [adv.] (tønā) EN: before ; in front of ; to somebody's face ; in the presence of FR: devant ; en présence de ; en face de |
| ต่อหน้าต่อตา | [adv.] (tønātøtā) EN: before ; in front of ; in the presence of ; before one's very eyes ; in public eye ; under the watchful eyes of the people FR: devant ; au nez et à la barbe de ; de ses yeux propres |