Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
แต่งดำ | (v.) wear mourning clothes See also: be in mourning Syn. ไว้อาลัย |
ไว้ทุกข์ | (v.) wear mourning clothes See also: be in mourning Syn. แต่งดำ, ไว้อาลัย |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
The mourning of the Julian regiment that goes to war | การโศกเศร้าของ regiment that จูเลียน ไปที่สงคราม |
Comrades of Castelcuto, we are gathered here today to share in the tragic but honorable mourning which has struck our town. | สหายแห่งคาศเตลคูโต้... เรามารวมกันในวันนี้ เพื่อไว้ทุกข์ในเหตุน่าสลดแต่เป็นเกียรติ... |
I'm not mourning you, I'm celebrating your life. | ผมจะไม่โศกเศร้าให้คุณเห็น แต่ผมจะเฉลิมฉลองให้กับชีวิตของคุณ |
We are still in mourning for my father. That guy picked a fight with us. | เจ้าทำอะไรกัน เรายังไว้ทุกข์ให้พ่อข้ากันอยู่นะ |
We are still in mourning over the deceased Queen, | เรายังไว้ทุกข์ให้ราชินีที่เพิ่งจะสวรรคตอยู่นะกระหม่อม |
The only thing lamer than dating Dan Humphrey is mourning Dan Humphrey. | สิ่งเดียวที่จะกำจัด แดน ฮัมพ์ฟรี ออกจากสมองเธอได้ คือการลืมแล้วไว้ทุกข์ให้เขาซะ |
You're the one out playing during mourning period | ทั้งชีวิตของท่านคงไม่รู้จัก ความทุกข์แน่เลย |
It's the mourning period. | ก็เป็นช่วงไว้ทุกข์นี่ ใจเ็ย็นๆน่า |
At the end of the mourning period, the College of Cardinals will lock itself behind the doors of the Sistine Chapel for Conclave. | สิ้นทุกข์, พระราชาคณะวิทยาลัย ไปล็อคประตูด้านหลัง Sixtine เสริมสวยสำหรับที่ประชุมสงฆ์, |
#Do my tears of mourning # | # หรือน้ำตา ของฉัน # |
I am in mourning for your uncle. | ฉันเสียใจอย่างสุดซึ้งต่อการจากไปของคุณลุง |
William, I realize you're still mourning the loss of that bony redheaded hominid you're in love with. | วิลเลี่ยม ฉันรู้ว่านาย ยังเศร้าที่ เลิกกับยัยกุลสตรีหน้าซูบหัวแดงนั่น |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
凄风苦雨 | [qī fēng kǔ yǔ, ㄑㄧ ㄈㄥ ㄎㄨˇ ㄩˇ, 凄风苦雨 / 凄風苦雨] lit. mourning the wind and bewailing the rain; fig. in a wretched plight; miserable circumstances |
哀江南赋 | [Āi Jiāng nán fù, ㄞ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄈㄨˋ, 哀江南赋 / 哀江南賦] Lament for the South, long poem in Fu style by Yu Xin 庾信|庾信 mourning the passing of Liang of the Southern dynasties 南朝梁朝 |
哭丧棒 | [kū sāng bàng, ㄎㄨ ㄙㄤ ㄅㄤˋ, 哭丧棒 / 哭喪棒] mourning staff draped in white, held at a funeral to show filial piety |
丧服 | [sāng fú, ㄙㄤ ㄈㄨˊ, 丧服 / 喪服] mourning garment |
丧荒 | [sāng huāng, ㄙㄤ ㄏㄨㄤ, 丧荒 / 喪荒] mourning ceremonial |
寿堂 | [shòu táng, ㄕㄡˋ ㄊㄤˊ, 寿堂 / 壽堂] mourning hall; a hall for a birthday celebration |
縗 | [cuī, ㄘㄨㄟ, 縗] mourning garments |
衰 | [cuī, ㄘㄨㄟ, 衰] mourning garments |
重孝 | [zhòng xiào, ㄓㄨㄥˋ ㄒㄧㄠˋ, 重孝] mourning dress |
灵堂 | [líng táng, ㄌㄧㄥˊ ㄊㄤˊ, 灵堂 / 靈堂] mourning hall; funeral hall |
七事 | [qī shì, ㄑㄧ ㄕˋ, 七事] the Seven Duties of a sovereign, namely offering sacrifice 祭祀, giving audience 朝覲|朝觐, administering jointly 會同|会同, receiving guests 賓客|宾客, running army 軍旅|军旅, attending to farm work 田役, mourning ceremonial 喪荒|丧荒; 7 up (fizzy drink) |
满孝 | [mǎn xiào, ㄇㄢˇ ㄒㄧㄠˋ, 满孝 / 滿孝] at the end of the mourning period; to fulfill one's filial duties of mourning |
满服 | [mǎn fú, ㄇㄢˇ ㄈㄨˊ, 满服 / 滿服] at the end of the mourning period; to fulfill one's filial duties of mourning |
邙山行 | [Máng shān xíng, ㄇㄤˊ ㄕㄢ ㄒㄧㄥˊ, 邙山行] a form of Yuefu 樂府|乐府 mourning song or elegy; lit. to visit a tomb on Mt Mang |
开堂 | [kāi táng, ㄎㄞ ㄊㄤˊ, 开堂 / 開堂] to open a law court; to set up a mourning hall |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
停止 | [ていし(P);ちょうじ, teishi (P); chouji] (n,vs) (1) (usu. ていし) suspension; interruption; stoppage; ban; standstill; halt; hang-up; deadlock; stalemate; abeyance; (2) (ちょうじ only) suspension of music, dance, etc. as a sign of mourning for a prominent person; (P) |
喪家 | [そうか, souka] (n) homeless; family in mourning |
忌 | [き, ki] (n) (1) mourning; mourning period; (n-suf) (2) anniversary of one's death |
忌引き;忌引 | [きびき, kibiki] (n) absence from work (school) due to mourning |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
สวมชุดไว้ทุกข์ | [v. exp.] (sūam chut w) EN: dress in mourning clothes FR: |
แต่งดำ | [v. exp.] (taeng dam) EN: wear black ; wear mourning ; wear mourning clothes FR: porter du noir |
แต่งตัวไว้ทุกข์ | [v. exp.] (taengtūa wa) EN: wear mourning FR: porter le deuil |
ไว้ทุกข์ | [v.] (waithuk) EN: wear mourning ; wear mourning clothes ; be in mourning FR: endeuiller ; porter le deuil ; prendre le deuil |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Trauern | {n}; Trauer... | Trauer habenmourning | to be in mourning |
Staatstrauer | {f} [pol.]national mourning |