ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Then she had the misfortune to change it to Conlon. | จากนั้นเธอได้มีเหตุร้าย เปลี่ยนไปเรียก Conlon |
I had the misfortune of being struck down by the most deadly pair of wild blue eyes God ever had the audacity to create. | ฉันโชคร้ายเพราะไปติดอยู่กับ ดวงตาสีฟ้าคมเฉียบ ที่มีความกล้าเท่าที่สุดตั้งแต่พระเจ้าเคยสร้างมา |
I didn't look after you while alive but instead brought a great misfortune down on you | ข้าไม่ได้ดูแลเจ้าไม่ดีเอง ข้าทำให้เจ้าอาภัพ มาตลอด |
Your family brings misfortune to everyone around you! | ตระกูลของแกทำลายอนาคตของคนอื่น ! |
You alone are responsible for the misfortune that has befallen Camelot. | เจ้าต้องรับผิดชอบ นั้นเป็นโชคร้ายของคาเมรอตที่เกิดจากเจ้า |
You said there's a legend that misfortune comes to anyone who slays a unicorn. | ลุงพูดว่ามีตำนาน ที่เป็นโชคร้ายสำหรับใครก็ตามที่ฆ่ายูนิคอนนิ |
Not quite the environment you want to raise a kid in, the son you had the misfortune of crossing paths with in Monaco. | ไม่ใช่ที่ที่เหมาะจะเลี้ยงลูก ลูกชายเขา.. คนที่นายซวยไปจ๊ะเอ๋เข้าที่โมนาโก |
I had the misfortune to have the name 'Sadako' stick to me. | ฉันโชคไม่ค่อยดี ถูกเพื่อนล้อและเรียกฉันว่า ซาดาโกะ (แปลว่า ผี) |
So who has the misfortune of being compelled to be her date? | แล้วใครโชคร้าย ถูกสะกดไปเป็นคู่เดทของเธอล่ะ |
I'm sorry I brought this... misfortune upon you. | ข้าขอโทษ.. ที่ทำให้เกิดเรื่องนี้กับเจ้า... |
I was for the briefest of moments, Cinderella and all memory of past misfortune receded in the rearview mirror of my dream come true. | Wะตll, yะพu knะพw ัf... thะตrะต'ั ะตvะตr ัะพmะตthัng ฮ ัะฐn dะพ fะพr yะพu, ัlะตะฐัะต gัvะต mะต ะฐ ัะฐll. |
Who has ever had the misfortune of being terrorized in their streets and in their businesses and in their homes it ends here, and it ends now. | ผู้เคราะห์ร้ายซึ่ง\กำลังถูกคุกคาม ระหว่างการค้าขาย หรือตอนเดินถนน หรือแม้แต่ตอนอยู่ที่บ้าน |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
祸不单行 | [huò bù dān xíng, ㄏㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄉㄢ ㄒㄧㄥˊ, 祸不单行 / 禍不單行] misfortune never comes singly (成语 saw); it never rains but it pours |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ハードラック | [, ha-dorakku] (n) hard luck; misfortune |
ミスフォーチュン | [, misufo-chun] (n) misfortune |
凶事 | [きょうじ, kyouji] (n) calamity; misfortune |
呪う | [まじなう, majinau] (v5u) (1) (arch) to pray that one avoids disaster or illness; to pray; (2) to pray for the death or misfortune of another; to curse; (3) to treat illness with prayer |
槍が降っても | [やりがふっても, yarigafuttemo] (exp) (See 雨が降ろうが槍が降ろうが・あめがふろうがやりがふろうが) whatever misfortune happens; even if spears fall out of the sky |
災難に遭う | [さいなんにあう, sainanniau] (exp,v5u) to meet with misfortune |
苦厄 | [くやく, kuyaku] (n) {Buddh} hardship and misfortune |
薄幸;薄倖 | [はっこう, hakkou] (adj-na,n,adj-no) unhappiness; sad fate; misfortune |
通り魔 | [とおりま, toorima] (n) (1) random attacker, e.g. person who randomly attacks people on the street; slasher; (2) (original meaning) demon who brings misfortune to houses or people he passes by |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
บาปเคราะห์ | [n.] (bāppakhrǿ [) EN: misfortune ; bad luck ; adversity FR: malchance [f] |
โชคไม่ดี | [v. exp.] (chōk mai dī) EN: have no luck ; have bad luck ; be unlucky ; have misfortune ; be unfortunate ; be luckless ; be ill-fated FR: être malchanceux ; jouer de malchance ; avoir la scoumoune (pop.) |
โชคร้าย | [n. exp.] (chōk rāi) EN: bad luck ; misfortune ; out of luck FR: malchance [f] ; infortune [f] ; mauvaise fortune [f] ; déveine [f] (fam.) ; poisse [f] (fam.) ; guigne [f] (fam.) ; guignon [m] (fam. - vx) ; cerise [f] (arg.) |
ฟาดเคราะห์ | [v. exp.] (fāt khrǿ) EN: drive off bad luck ; dispel misfortune FR: |
กาลกรรณี | [n.] (kālakannī =) EN: dark hour ; evil times ; bad luck ; ill fortune ; evil aspect ; misfortune ; misery ; ill-lucks ; adversity ; mischance ; unfortunate FR: heures sombres [fpl] |
กาลกิณี | [n.] (kālakinī = ) EN: dark hour ; evil times ; bad luck ; ill fortune ; evil aspect ; misfortune ; misery ; ill-lucks ; adversity ; mischance ; unfortunate FR: heures sombres [fpl] |
กรรม | [n.] (kam) EN: sin ; misdeeds ; wrong-doing ; badness ; transgression ; wickedness ; misfortune FR: mauvaise action [f] |
กรรมเวร | [n. exp.] (kamwēn) EN: karmic misfortune FR: |
เคราะห์หามยามร้าย | [n.] (khrǿhāmyāmr) EN: misfortune ; bad luck ; misadventure ; mischance ; misery FR: mauvaise fortune [f] |
เคราะห์ร้าย | [n.] (khrǿrāi) EN: misfortune ; unfortunate ; bad luck ; misadventure ; mischance FR: |
มีเคราะห์ | [v. exp.] (mī khrǿ) EN: meet with misfortune FR: |
ภัย | [n.] (phai) EN: danger ; fear ; dread ; hazard ; calamity ; risk ; catastrophe ; misfortune ; harm ; threat ; peril ; accident ; plague; disaster FR: danger [m] ; péril [m] ; risque [m] ; menace [f] |
เภทภัย | [n.] (phētphai) EN: calamity ; disaster ; catastrophe ; misfortune ; suffering FR: calamité [f] ; désastre [m] ; catastrophe [f] |
พ้นเคราะห์ | [v. exp.] (phon khrǿ) EN: get over one's spell of bad luck ; put paid to one's bad luck ; put paid to one's misfortune FR: |
ประสบเคราะห์กรรม | [v. exp.] (prasop khrǿ) EN: meet with misfortune ; suffer misfortune ; suffer bad luck FR: |
ตกอับ | [v.] (tok-ap) EN: be down in one's luck ; fall on hard times ; be out of favour ; fall into misfortune ; have a streak of bad luck ; be in low circumstances FR: tomber en disgrâce |
ตกกระป๋อง | [v. exp.] (tok krapǿng) EN: be out of favour ; have a downfall ; become a has-been ; suffer a misfortune FR: être en disgrâce |
ตกยาก | [v.] (tokyāk) EN: become impoverished ; be in difficult position ; be very poor ; fall on hard times ; suffer misfortune FR: |
อุปัทวันตราย | [n.] (upatthawant) EN: danger ; misfortune ; trouble FR: |
อุปัทวันตราย | [n.] (uppatthawan) EN: danger ; misfortune ; trouble FR: |
เวร | [n.] (wēn) EN: retribution ; fate ; misfortune ; Nemesis FR: |
เวรกรรม | [n.] (wēnkam) EN: fate ; retribution ; karma ; bad turn ; misfortune FR: |
วิบัติ | [n.] (wibat) EN: disaster ; destruction ; calamity ; catastrophe ; ruin ; misfortune FR: désastre [m] ; catastrophe [f] |