Why, it's Max de Winter. | นั่น เเม็กซ์ เดอ วินเทอร์นี่นา |
I say, marriage with Max is not exactly a bed of roses, is it? | ชีวิตสมรสกับเเม็กซ์ไม่ได้โรยด้วยกลีบกุหลาบใช่มั้ยล่ะ |
You've known Max a long time. So you know he's the old-fashioned type, who'd die to defend his honor, or who'd kill for it. | ท่านรู้จักแม็กซ์มานาน ดังนั้นคงรู้ว่า เขาเป็นคนหัวโบราณที่ยอมตายเพื่อรักษาเกียรติ |
She told Max about it. Max knew he wasn't the father. | หล่อนบอกเเม็กซ์เรื่องนี้ แม็กซิมรู้ว่าเขาไม่ใช่พ่อเด็ก |
Now Max and that dear little bride of his will be able to stay on at Manderley and live happily ever after. | เเล้วตอนนี้เเม็กซ์กับเจ้าสาวน้อยๆ ของเขา ก็จะเสวยสุขที่เเมนเดอเลย์ไปตลอดกาล |
Yeah, Max took out a couple of crazies over the high side. | ใช่ แม็กซ์ เอาคู่ของคนบ้า มากกว่าด้านสูง |
Men like Max the warrior Max. | คนอย่างแม็กซ์... ...นักรบแม็กซ์ |
I will send Max down with a pod. | เราจะส่งแม็กซ์ลงกับฝัก |
Maybe Max should extend the pod's arms with the hands out. | บางทีแม็กซ์ควรขยาย แขนของฝักด้วยมือออก |
Do you think Max knows? | คุณคิดว่าแม็กซ์จะรู้? |
Are you the Miracle Max who worked for the King all those years? | ท่านใช่ มิราเคิล แม็กซ์ หรือเปล่า? คนที่ทำงานให้พระราชามาตลอดหลายปีเลยน่ะ |
We had Miracle Max make a pill to bring you back. | เราต้องใช้ยาของมิราเคิล แม็กซ์เพื่อช่วยชีวิตนาย |