He's staying in the York Suite and was wondering if you had a response to the luncheon invitation | He's staying in the York Suite and was wondering... ...if you had a response to the luncheon invitation... |
How about we have a girls' luncheon this weekend? Just us. | วันหยุดนี้ไปกินมื้อเที่ยงกัน เฉพาะสาวๆ |
What, are we having luncheon in the 1880s? | นี่เรามาทานมื้อเที่ยงในปี 1880 หรือ |
Just what, please, gives you the right to decide who brings what to a luncheon that i suggested? | อะไรเหรอ ที่ให้สิทธิ์เธอเป็นคน ตัดสินใจว่าใครจะเอาอะไรไปตอนกินอาหารกลางวันตามที่ฉันแนะนำ |
There's a luncheon on the 12th. I do hope you can make it. Oh. | มีงานเลี้ยงตอนกลางวันที่12นี้ ฉันอยากให้เธอมาร่วมงานด้วย |
And it would have been the constance mother-Daughter luncheon all over again. | แล้วก็จะได้มีแม่ลุกนั่งทานกลางวันที่คอนสแตนซ์เหมือนเดิมอีก |
You don't need to do this whole luncheon by yourself. | เธอไม่จำเป็นต้องทำอาหารมื้อกลางวันหมดนี่คนเดียวนะ |
# Next days function, high class luncheon # | #เดินหน้าเพื่อวันพรุ่งนี้ เพื่ออาหารกลางวันอันหรูเริ่ด# |
And the Rotary Club luncheon was charged for seven cases of wine, and only six showed up. | แล้วก็งานเลี้ยงอาหารมื้อเที่ยงที่โรตารี่คลับก็ถูกคิดเงินไปเจ็ดทั้งๆที่ส่งไปแค่หก |
Just a reminder that you offered your lovely abode for the fashion's night out planning luncheon tomorrow. | แค่โทร.มาเตือนว่าเธอมีข้อเสนออันแสนน่ารักรออยู่ สำหรับคืนแห่งแฟชั่นยาวไปจนถึงมื่อเที่ยงพรุ่งนี้ |
Sorry all the drama ruined your luncheon today. | ขอโทษด้วยที่ทำให้ งานเลี้ยงอาหารกลางวันของคุณในวันนี้ถูกทำลายไป |
You're a genius. I'm gonna see you at Victoria's luncheon today, right? | เราต้องไปพบ กับวิคตอเรียวันนี้ใช่มั้ย? |