My folks didn't think so. | คนในบ้านฉันไม่คิดอย่างนั้นนะสิ |
I'll bet a lot of you folks don't believe that. | ฉันจะเดิมพันจำนวนมากคนคุณ ไม่เชื่อ ที่. |
Well, I don't have to tell you good folks what has been happening here in our beloved town. | พ่อคงไม่ต้องบอกทุกคน... ...ว่าเกิดอะไรขึ้นกับเมืองที่เรารัก |
Well, back in '56 my folks and I were part of this long wagon train moving West. | ย้อนไปปี 1856 โน่นแน่ะ... ...พ่อแม่ฉันมากับคาราวาน อันยาวเฟื้อย... ...มุ่งหน้าตะวันตก |
Naturally, the white folks didn't let us travel in their circle so we made our own. | พวกคนขาวไม่ให้เราร่วมวนด้วย... ...เราจึงต้องวนเอง |
I go to Trinity. My folks live in Greenwich. | ผมเรียนที่ทรินิตี้ พ่อเเม่ผมอยู่ในกรีนวิช |
Your folks were born here, right? | - พ่อเเม่คุณเกิดที่นี่สินะ |
Some folks say that love is what they saw in a pornographic movie. | บางคนบอกว่าความรัก คือสิ่งที่เขาเห็นในหนังลามก |
These folks are just having a good time. | พวกเขาก็แค่ใช้ช่วงเวลาดีๆ ต่อกัน |
I mean, if you tell your folks we're gonna tent out in my back field? | ฉันหมายถึง พวกนายขอ พ่อ แม่ ออกมากางเต๊นท์ที่หลังบ้านฉันน่ะ |
We'll all tell our folks we're tenting out in your back field. | เราทั้งหมด จะบอกญาติๆ เราว่า เราจะมากางเต๊นท์หลังบ้านนาย |
You tell your folks you're sleeping over at Teddy's. | นายก็บอกญาติๆนายว่า นายจะมาค้างที่บ้านเท็ดดี้ |