Isn't it true that shortly before the incident on Hill 209 you were involved in an action during which you were put out on flank security? | Isn't it true that shortly before the incident on Hill 209... ...you were involved in an action... ...during which you were put out on flank security? |
Soon as first squad is inside, they'll flank right, lay down suppressing fire on the enemy officer area, and cover the guys heading toward the tank shed. | ให้เข้าไปเปิดรั้ว ทันทีที่หน่วยที่หนึ่งเข้าไปถึงแล้ว ก็จะเดินทัพไปทางขวา.. เข้าประจำที่เพื่อยิงคุ้มกันให้ ในบริเวณของข้าศึก |
Pajota's holding so far, but they're trying to flank him 100 yards down the river. | กัปตันปาโยต้าคุมสถานการณ์ได้แล้ว แต่พวกมันกำลังจะอ้อมด้านหลังในระยะ 100 หลา |
I'm gonna flank him! | ฉันจะอ้อมไปโจมตีมัน! |
Run up that right flank like the devil were after you. | วิ่งไต่สนามไป เหมือนผีนรกกำลังไล่อยู่ |
I repeat, I am in flank two position. | ย้ำ ผมอยู่ที่ตำแหน่งปีก2 |
Now, remember, I am in a flank two position-- make sure your men don't hit me when they come in. | อย่าให้พวกคุณยิงผมตอนเข้ามา |
We'll flank them from the South. Right, let's move. | เราจะตีโอบมันจากทางใต้ ได้ ไปกันเลย |
Where are you? You're supposed to be on my left flank with second platoon. | นายอยู่ไหน นายเอากองร้อยที่ 2 มาช่วยทางปีกซ้ายหน่อย |
Baum, you drive around the woods. You flank him! | บามส์ นายขับอ้อมไปขนาบพวกมันเอาไว้ |
We can flank them. | เราสามารถขนาบข้างพวกมันได้ |
Moving to flank him now. | เรากำลังเข้าไปขนาบเขาเดี่ยวนี้ |