Or when a blast of debris that used to be your personal effects... ..blows out of your windows and sails flaming into the night. | สะสมในคอนโดทีละน้อย --อย่างช้าๆ ห้อง1700ตารางฟุต เพดานสูง |
You give up the condo life. give up all your flaming worldly possessions.... ..move to a dilapidated house in a toxic waste area.... | เอ่อ, ขอโทษเถอะ มันยังไงนะ ผมงง ตกใจด้วยน่ะครับ คืองี้ครับ, มันคือระเบิดแบบทำเอง |
The flaming spirits Get a rag in, light it. | "เธเธฃเธนเนเธเธชเน เนเธเธขเธญเธขเธนเนเธเธตเนเธเธตเน" |
I mean, sure, they tossed me into a flaming tar pit, but they worshiped me. | ฉันหมายถึง, แน่ใจ, ว่าพวกเขาโยนฉันลงไป ในหลุมน้ำมันดินเผา แต่พวกเขาเคารพบูชาฉัน |
Fire King avert flood. Join us, O great and noble flaming one. | ไฟราชาหลีกน้ำท่วม มาร่วมกับเรา, เยี่ยมและมีเกียรติ |
Yeah, and that flaming torch idea didn't work so well, did it? | ใช่ ไอเดียทำโคมไฟก็ใช้การไม่ได้ |
I just can't stop thinking how scary it would be if a flaming homeless guy | อดคิดไม่ได้ว่าจะน่ากลัวแค่ไหน ถ้าคนจรจัดที่ถูกไฟคลอกตาย |
There are five non flaming torches in the courtyard. | ทั้งหมดมีตะเกียงอยู่ห้าตู้ในลานบ้าน |
But I am a flaming heterosexual. | แต่ฉันก็ยัง รู้สึกร้อนแรงกับเพศตรงข้ามอยู่ |
And featuring Shamo, the world's largest sardine and his flaming hoop of glory. | เพิ่มสีสันด้วย.. ชาโม่ ปลาซาร์ดีนที่ใหญ่ที่สุดในโลก.. ! |
So, before you decide to run me out on a rail with all the flaming torches and pitchforks, hear me out, give me five minutes, then you may tear me to shreds, if you like. | ดังนั้นก่อนที่จะตัดสินใจที่จะทำงานฉันออกไปบนรถไฟกับทุกคบเปลวเพลิงและคราด, ได้ยินฉันออกให้ฉันห้านาทีแล้วคุณอาจฉีกผมที่จะชิ้นเล็กชิ้นน้อยถ้าคุณชอบ |
River, Joaquin, or the giant flaming bird? | ริเวอร์ ฮัวคิน หรือนกยักษ์ที่ไหม้ไฟ |