"How sweet it is to hate one's native land, to desire its ruin, and in its ruin to discern the dawn of universal rebirth." | "วิธีหวานก็คือการเกลียดแผ่นดินแม่ของคน ๆ หนึ่งจะต้องการทำลายมัน และในการทำลายของตนที่จะมองเห็นรุ่งอรุณของการเกิดใหม่สากล ". |
You must learn to read between the lines if you want to discern the political climate. | เจ้าต้องเรียนรู้ในการตีความ ถ้าเจ้าต้องการรู้สถานการณ์การเมือง |
All I've been able to discern Is that it starts as a silicon-Based aerosol, | เท่าที่พอแยกแยะออก มันเป็นละอองซิลิคอนเหลว |
What I got are multiple degrees in botany, geology and entomology which allow me to discern vital clues... | อะไรที่ผมได้นั่นรึ หลากหลายระดับ ของพฤกษศาสตร์ ธรณีวิทยา และกีฎวิทยา ที่ให้ผม เข้าไปทำความกระจ่าง... |
I'll send the coat to Hodgins, see what he can discern from it. | ฉันจะส่งเสื้อคลุมไปให้ฮอดจิ้นท์ ขาอาจหาสาเหตุจากมันได้ |
I discern from your tone that you mean the opposite of what you're saying, which is the very definition of irony. | ฉันอ่านจากน้ำเสียงของคุณ บอกได้ว่า คุณหมายถึง สิ่งที่ตรงกันข้าม จากคำที่พูดไป หมายถึง การพูดเสียดสีอย่างแรง |
It's up to the exorcist to discern the difference. | ก็ขึ้นอยู่กับผู้ขับไล่ ที่จะต้องมองให้ออก |
No, just trying to discern the hidden meaning. | เปล่า ผมกำลังพยายามจะแปลความหมายของเจ้าสิ่งนี้อยู่ |
The victim's stomach may still be intact enough to discern a last meal. | ท้องของเหยื่อยังคง ยึดติดกันแน่นพอ ทำให้มองอาหารมื้อสุดท้ายไม่ชัด |
I'm trained to discern nuance. | ผมถูกฝึกมาให้มองเห็นความแตกต่างเล็กน้อย |
'Cause the hunters don't discern packs, especially the Argents. | เพราะพวกนักล่ามันไม่แยกแยะแต่ละฝูงออกจากกันน่ะสิ โดยเฉพาะพวกอาเจนท์ |
But they do discern motive. | แต่พวกเขาดูที่แรงจูงใจ |