ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
Do they seem confused when you speak English? | พวกเขาดูสับสนเมื่อฟังคุณพูดภาษาอังกฤษใช่หรือเปล่า? |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
All right, folks, I know you're a bit confused wondering what you're doing out in the middle of the prairie in the middle of the night. | พวกคุณคงงงๆ อยากรู้ว่า เรามาทำอะไรกลางทุ่งดึกดื่นป่านนี้ |
Sorry, you have me confused with someone else. | ขอโทษ เธอจำผิดคนแล้วละ |
And this is Pete. No, I mean Paulie. I get confused myself. | และนี่พีท, ไม่, พอลต่างหาก ฉันเริ่มสับสนตัวเอง |
I don't want to get confused about what I'm doing here. | ผมไม่อยากสับสนว่าทำหน้าที่อะไร |
I'm just a bit confused about this strudelhund thing. | ฉันค่อนข้างสับสนเกี๋ยวกับโรคสตรูเดลฮัน |
You had sex and now you're confused Was it good at least? | อย่างน้อยมันก็ดีสินะ ไปมีเซ็กซ์มาแล้วตอนนี้มาสารภาพ? |
No, no. Maybe you´re a little bit confused about the purpose of a robbery. | แกเข้าใจคำว่าปล้นผิดไปหน่อยมั้ง |
I have been so confused and distracted. | ผมสับสนและขาดสมาธิมาก |
But I just got hit by a car, and I'm a little confused right now. | แต่ผมเพิ่งถูกรถชนและค่อนข้างจะสับสน |
Some people do, so I'm somewhat confused on that level. | ซึ่งดูเหมือนหลายคนจะทำอยู่ ผมจึงสับสนในเรื่องนี้ |
Well, right now my player is a little confused about who he is. | ตอนนี้ผู้เล่นของผมสับสนเล็กน้อย |
The kids were confused by it, and, uh, it'd sure take the strangeness away if I knew it was just Lionel and the Wolfington brothers messing around, that's all. | เด็กๆสับสน ผมแน่ใจว่าความสับสนจะหายไป ถ้าเด็กรู้ว่าพวกลีโอเนลกับวูลฟ์ลิงตั้นเป็นคนทำ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
喧哗 | [xuān huá, ㄒㄩㄢ ㄏㄨㄚˊ, 喧哗 / 喧嘩] brouhaha; hullabaloo; confused noise; hubbub; clamor |
囒 | [lán, ㄌㄢˊ, 囒] confused chatter; incomprehensible babble; variant of 讕|谰, to accuse unjustly |
囒哰 | [lán láo, ㄌㄢˊ ㄌㄠˊ, 囒哰] confused talk |
晕头转向 | [yūn tóu zhuàn xiàng, ㄩㄣ ㄊㄡˊ ㄓㄨㄢˋ ㄒㄧㄤˋ, 晕头转向 / 暈頭轉向] confused and disoriented |
侯 | [hóu, ㄏㄡˊ, 侯] marquis; (sometimes confused with 候 hou4); surname Hou |
哰 | [láo, ㄌㄠˊ, 哰] see 囒哰 lan2 lao2, confused talk |
宋史 | [Sòng shǐ, ㄙㄨㄥˋ ㄕˇ, 宋史] History of the Song dynasty, twentieth of the 24 dynastic histories 二十四史, composed under Toktoghan 脱脱 in 1345 during the Yuan 元 dynasty, 496 scrolls; (not to be confused with 宋書|宋书) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
どさくさ紛れに | [どさくさまぎれに, dosakusamagireni] (exp,adv) in the confusion of the moment; taking advantage of the confused state of affairs |
とちる | [, tochiru] (v5r,vt) (1) to flub (one's lines); (v5r,vi) (2) (See とっちる) to be flustered; to be confused |
とっちる | [, tocchiru] (v1,vi) (See とちる・1) to be flustered; to be confused |
パンチドランク | [, panchidoranku] (adj-f) (See ふらふら) befuddled (from punch drunk); confused |
ミヤコテングハギ | [, miyakotenguhagi] (n) orangespine unicornfish (Naso lituratus, species of Pacific tang formerly confused with Naso elegans of the Indian Ocean) |
彷徨く | [うろつく(P);ウロつく, urotsuku (P); uro tsuku] (v5k,vi) (1) (uk) to loiter; to putter; to prowl; to wander aimlessly; to knock around; (2) to be confused from not knowing what to do; (P) |
慌てる(P);周章てる | [あわてる, awateru] (v1,vi) (1) to become confused (disconcerted, disorganized, disorganised); to be flustered; to panic; (2) (usu. 慌てて) to be in a hurry; to rush; (P) |
撰 | [せん, sen] (n,n-suf) (sometimes confused with 選) (See 選・せん) anthology (of poetry, etc.); compilation; collection; selection |
狐につままれる;狐に抓まれる | [きつねにつままれる, kitsunenitsumamareru] (exp,v1) to be bewitched by a fox; to be confused |
目を白黒させる;眼を白黒させる | [めをしろくろさせる, mewoshirokurosaseru] (exp,v1) to dart one's eyes about; to be surprised, confused or flustered |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
慌てる | [あわてる, awateru] Thai: รีบร้อน English: to become confused (disconcerted, disorganized) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ฉุกละหุก | [adj.] (chuklahuk) EN: precipitous ; confused ; impetuous FR: |
เฝือ | [adj.] (feūa) EN: disordered ; confused FR: |
หัวหมุน | [v.] (hūamun) EN: be in a whirl ; be busy ; spin ; be bustling about ; be confused FR: ne plus savoir où donner de la tête |
หัวหมุน | [adj.] (hūamun) EN: overwhelmed ; confused FR: |
หัวปั่น | [v.] (hūapan) EN: be in a whirl ; be very busy ; work one's head off ; make one's head spin ; be snowed under with work ; be overwhelmed with work ; be confused ; be disturbed FR: ne plus savoir où donner de la tête |
จะละหวั่น | [adj.] (jalawan) EN: chaotic ; confused ; tumultuous ; busy FR: |
จ้าละหวั่น | [adj.] (jālawan) EN: chaotic ; confused ; tumultuous ; busy FR: |
ไขว้เขว | [v.] (khwaikhwē) EN: be confused ; misunderstand FR: |
ควั่ก | [adj.] (khwak) EN: confused ; disorderly ; chaotic ; disorganized FR: |
ก่งก๊ง | [adj.] (kong-kong) EN: stunned ; dazed ; confused FR: |
กระดาก | [adj.] (kradāk) EN: embarrassed ; abashed ; discomfited ; disconcerted ; confused ; ashamed ; shy FR: honteux ; embarrassé |
กระดากอาย | [adj.] (kradāk āi) EN: embarrassed ; abashed ; discomfited ; disconcerted ; confused ; ashamed ; shy FR: |
เลอะ | [adj.] (loe) EN: messy ; confused ; muddled ; untidy ; blurred FR: confus ; désordonné ; embrouillé ; brouillon ; négligé |
เลอะเทอะ | [adj.] (loethoe) EN: confused ; muddled ; muddleheaded ; nonsensical ; inane FR: |
หลง | [adj.] (long) EN: lost ; confused ; forgotten ; neglected ; mentally weak FR: |
มึนงง | [v. exp.] (meun-ngong) EN: be giddy ; be stupefied ; be stunned ; be dazed ; be confused FR: |
งง | [v.] (ngong) EN: get confused ; be confused ; be perplexed ; be puzzed ; be baffled ; get into a muddle ; be mystified ; be bewildered ; confuse ; blur ; obscure ; perplex ; bewilder ; not understand FR: être perplexe ; être déconcerté ; être stupéfait |
งง | [adj.] (ngong) EN: perplexed ; bewildered ; confused ; puzzled ; mystified ; nonplussed FR: confus |
งงเป็นไก่ตาแตก | [v.] (ngongpenkai) EN: get confused ; be confused ; be at a complete loss FR: tomber des nues |
งงเต็ก | [adj.] (ngong tek) EN: flabbergasted ; confused FR: |
งวยงง | [v.] (ngūay-ngong) EN: be confused FR: |
งวยงง | [adj.] (ngūay-ngong) EN: perplexed ; bewildered ; confused ; puzzled ; mystified ; FR: confondu ; déconcerté ; perplexe |
นัวเนีย | [adv.] (nūanīa) EN: confusedly ; in a confused manner ; in disorder FR: |
อลหม่าน | [adj.] (onlamān) EN: confused ; chaotic ; disordered ; in a turmoil FR: tumultueux ; confus ; chaotique ; désordonné ; en panique |
อลวน | [adj.] (onlawon) EN: confused ; chaotic ; tumultuous ; disordered FR: chaotique |
เปรอะ | [adj.] (proe) EN: confused ; messy FR: |
ป่วน | [v.] (pūan) EN: be confused ; be turbulent FR: |
ป่วนปั่น | [adj.] (pūanpan) EN: in turmoil ; greatly confused ; in confusion ; frantic FR: |
รู้สึกสับสน | [v. exp.] (rūseuk saps) EN: feel confused FR: |
สับสน | [v.] (sapson) EN: jumble ; muddle ; confuse ; be confused ; be mixed up FR: confondre |
สับสน | [adj.] (sapson) EN: confused ; distraught ; upset ; bemused ; complicated FR: embrouillé ; confus ; compliqué |
ตื้อ | [adj.] (teū) EN: dull ; slow ; stupid ; confused ; befuddled ; thickheaded FR: |
ทุลักทุเล | [adj.] (thulakthulē) EN: painful ; difficult ; disordered; disorganized ; confused ; chaotic FR: |
ว้าวุ่น | [adj.] (wāwun) EN: perturbed ; upset ; agitated ; anxious ; shaken ; vexed ; confused FR: contrarié ; perturbé |
เวิ่นเว้อ | [X] (woēn woē) EN: chaotic ; turbulent ; disorganized ; confused FR: |
วุ่น | [v.] (wun) EN: be busy ; be confused ; fuss over ; be anxious ; be worried ; be hard at work ; be on duty ; be in disorder ; be disturbed ; be in a turmoil FR: s'affairer |
วุ่นวาย | [adj.] (wunwāi) EN: chaotic ; restive ; disorganized ; confused ; turbulent ; in a mess ; in disorder FR: troublé ; perturbé |
ยุ่งขิง | [adj.] (yungkhing) EN: highly confused ; mixed up FR: |
ยุ่งยิ่ง | [v.] (yungying) EN: be confused FR: |
ยุ่งเหยิง | [adj.] (yungyoēng) EN: confused ; disorganised ; chaotic FR: chamboulé |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
verworren; verwirrt; konfus; wirr | {adj} | verworrener; verwirrter; konfuser; wirrer | am verworrensten; am verwirrtesten; am konfusesten; am wirrstenconfused | more confused | most confused |