In genders embracing and chasing of blues, the very best word for the whole world to use. | ในเพศกอดและไล่ของบลูส์ คำว่าดีที่สุด โลกทั้งโลกที่จะใช้ ฮ่า ๆ |
Not like going down to the pond and chasing bluegills or tommy cods. | ไม่เหมือนเดินลงบ่อ จับปลาดุกปลาช่อนเเน่ๆ |
Trying to keep up with you is like chasing a jackrabbit. | ตามคุณให้ทันนี่เหมือนไล่จับกระต่าย |
Guo'er, sending you to Mt Zhong Nan's Chong Yang Palace Does not mean we're chasing you away. | ลูกก้วย, ข้าให้เจ้าขึ้นไปตำหนักเต็งเอี๊ยงแห่งเขาจงน้ำ ไม่ได้หมายความว่าข้าอยากส่งเจ้าไปไกลๆหรอกนะ. |
You could get killed chasing after your damn fortune and glory! | คุณอาจจะได้รับการฆ่า ไล่โชคลาภแช่งของคุณและมีความสุข! |
Have you been chasing me your whole life, only to fail now? | เจ้าตามล่าข้ามาทั้งชีวิต... เพื่อมาล้มเหลวตรงนี้เนี่ยนะ? |
Frank, give us a break. We've been chasing you all over Hong Kong. | ตรงไปตรงมาให้เราหยุดพัก เราได้รับการไล่คุณทั่วฮ่องกง |
So I think the army was chasing that weird kid Kaneda saw... | อืม ฉันคิดว่ากองทัพคงกำลังไล่ตามพวกเด็กแสบที่คาเนดะเห็นน่ะ |
The army, you, and Ryu are all looking for this "Akira" guy, so that's why you're chasing after Tetsuo. | กองทัพ, เธอ,และริวหรือทั้งหมด กำลังค้นหาเจ้า "อากิระ" นั่น ถ้างั้นทำไมเธอถึง ไล่ล่าตามหลังเท็ตซึโอะล่ะ |
Some good old boy comes chasing them. | เด็กคนนึง ตามพวกนั้นเข้ามา |
I don't think it was those kids they were chasing away from the base last night. | ผมไม่คิดว่า เป็นเพราะพวกเด็กที่ถูกไล่ล่า หนีออกมาจากฐาน คืนก่อน |
If they ever trace any of those accounts, they're going to wind up chasing a figment of my imagination. | ถ้าพวกเขาเคยติดตามใด ๆ ของบัญชีเหล่านั้น พวกเขากำลังจะลมขึ้นไล่ความฝันของจินตนาการของฉัน |