| And welcome back... to the Point Richmond Bowling Championship. | และยินดีต้อนรับกลับมา... สู่ พ้อยต์ รีชมาวด์ ชิงแชมป์โบว์ลิ่ง |
| Hey, Dr. claw, check this out... an unlimited supply of bowling shirts. | เฮ้ดร.คลอว์ ดูนี่สิ... แหล่งเสื้อโบว์ลิ่งที่ไม่จำกัด |
| The bowl-rite bowling equipment company down on old mill road. | โบว์-ไรท์ บริษัทผลิตอุปกรณ์โบว์ลิ่ง... ที่ถนนโอลมิลล์ |
| Hey, isn't this the place to get new bowling shoes? Men: No! | เฮ้ นี่ไม่ใช่ที่หารองเท้าโบว์ลิ่งใหม่ หรอกหรอ? |
| He's holding penny captive out at the old bowl-rite bowling factory on the outskirts of town. | เขาจับตัวเพนนี่ไว้ที่ โรงงานเก่าโบว์-ไรท์... ตั้งอยู่ที่นอกเมือง |
| The bowling shoe. | แน่นอน รองเท้าโบว์ลิ่ง |
| Sorry I couldn't cancel this appointment, but the way I'm bowling today I probably should have. | ขอโทษผมยกเลิกนัดนี้ไม่ได้ แต่บังเอิญวันนี้เป็นวันโบว์ลิ่ง ไม่เป็นไรนะครับ |
| Where the fuck's my bowling ball? | ลูกโบว์ลิ่งกูหายไปไหนวะเนี่ย |
| [Man] Hey. Isn't that that bird from the bowling alley? | เฮ้ นั่นมันคนที่อยู่ที่ลานโบลลิ่งไม่ใช่เหรอ |
| I just had a bad... bowling night. | แค่วันนี้มัน เล่นโบล์แพ้มา |
| Thank for supporting the bowling team. | ขอบคุณทีให้กำลังใจที่โบล์ลิ่งนะ |
| I forgot that I had promised to sub for another bowling team. | ฉันลืมไปว่าสัญญากับทีมโบล์ลิ่งจะเล่นแทนให้คนที่ขาดน่ะ |