| อับจน | [v.] (apjon) EN: be at a loss ; be at one's wit's end ; have no way out ; be at an impasse ; be in a helpless situation ; be in dire straits ; be hard up FR: être en situation de détresse ; être au bout du rouleau ; se trouver dans une impasse |
| เบื้องปลาย | [adv.] (beūangplāi) EN: in the end ; later FR: au bout ; à la fin |
| ชิ้น | [n.] (chin) EN: piece ; slice ; fragment ; lump ; chunk ; flake ; part ; bit FR: morceau [m] ; tranche [f] ; bout [m] |
| ดุ้น | [n.] (dun) EN: piece ; stick of cut wood ; fragment FR: bout [m] ; bâton [m] |
| ฝืนหัวเราะ | [v. exp.] (feūn hūarǿ) EN: FR: rire du bout des lèvres ; rire jaune |
| หิ้ว | [v.] (hiu) EN: hold ; carry ; carry in one's hand FR: porter à la main ; tenir à la main ; porter à bras tendu ; porter à bout de bras |
| หัว | [n.] (hūa) EN: top ; end ; extremity ; tip FR: extrémité [f] ; bout [m] ; haut [m] ; sommet [m] |
| จะงอย | [n.] (ja-ngøi) EN: tip ; top ; end FR: extrémité [f] ; bout [m] |
| จูงจมูก | [v.] (jūngjamūk) EN: lead someone by the nose ; lead a buffalo by the nose FR: mener par le bout du nez |
| การแข่งขัน | [n.] (kān khaengk) EN: match ; competition ; contest ; game ; tournament ; championship ; bout FR: match [m] ; rencontre [f] ; compétition [f] ; challenge [m] ; tournoi [m] ; partie [f] ; championnat [m] |
| ไขควงปากแบน | [n. exp.] (khaikhūang ) EN: FR: tournevis plat [m] ; tournevis à bout plat [m] |
| ไขลาน | [v.] (khailān) EN: be exhausted FR: être au bout du rouleau |
| มันติดอยู่ที่ริมฝีปาก | [v. exp.] (man tit yū ) EN: it's on the tip of my tongue FR: avoir un mot sur le bout de la langue |
| หมด | [adj.] (mot) EN: out of ; all gone FR: fini ; épuisé ; écoulé ; à bout de |
| หมดกำลัง | [v. exp.] (mot kamlang) EN: be at the end of one's strength FR: être à bout de forces |
| หมดความอดทน | [v. exp.] (mot khwām o) EN: be at the end of one's rope FR: être au bout du rouleau |
| ปลาย | [n.] (plāi) EN: end ; extremity ; tip ; point ; tale FR: fin [f] ; extrémité [f] ; bout [m] ; terminaison [f] ; pointe [f] |
| ปลายจมูก | [n. exp.] (plāi jamūk) EN: nose tip FR: bout du nez [m] |
| ปลายลิ้น | [n. exp.] (plāi lin) EN: tip of the tongue FR: bout de la langue [m] |
| ปลายนิ้ว | [n. exp.] (plāi niū) EN: fingertip FR: bout du doigt [m] |
| ปลายสาย | [n. exp.] (plāi sāi) EN: FR: au bout du fil |
| เศษกระดาษ | [n. exp.] (sēt kradāt) EN: scarp of paper ; piece of paper ; waste paper ; bits of paper FR: bout de papier [m] ; morceau de papier [m] |
| เศษผ้า | [n. exp.] (sēt phā) EN: remnant of cloth FR: chiffon [m] ; bout de tissu [m] |
| สิ้นทุกข์ | [v. exp.] (sin thuk) EN: be at the end of one's troubles FR: être au bout de ses peines |
| สนตะพาย | [v.] (sontaphāi) EN: lead someone around by the nose FR: mener par le bout du nez |
| ตลอด | [adv.] (taløt) EN: throughout ; all through ; through FR: tout au long ; d'un bout à l'autre ; durant tout ; tout |
| ท้าย | [n.] (thāi) EN: end ; back ; rear ; tail ; stern FR: bout [m] ; extrémité [f] |
| ถูกจูงจมูก | [v. exp.] (thūk jūngja) EN: be led around by the nose FR: être mené par le bout du nez |
| ติดอยู่ที่ริมฝีปาก | [v. exp.] (tit yū thī ) EN: FR: avoir un mot sur le bout de la langue |
| ไหว้ครูรำมวย | [n.] (wāikhrū ram) EN: individualized dance performed by a Thai kickboxer before a bout to honor his trainer FR: |